- Проклятие! - воскликнул он, пробежав первые строчки.
- Милорд? - осведомился Патрик.
- Они хотят получить все. Все, что у нас есть на востоке. Кеш требует все земли между Большим Звездным Озером и Мировыми Клыками к западу от Каластийских гор.
- Эти земли исторически принадлежали Кешу, как вам, наверное, известно, - сказал генерал, - до того, как неудачная война с мятежниками на юге заставила нас покинуть наши исконные территории.
- Исконные территории! - воскликнул Патрик. - Ваш монарх болен или его ввели в заблуждение, что ему пришла в голову такая мысль, генерал?
Арута сказал:
- А как же Квег и Вольные Города Наталя?
- Когда придет время, Кеш разберется со своими непослушными отпрысками.
Патрик сказал:
- Если вы соизволите подождать, милорд, я черкну ответ вашему господину. А от меня лично можете передать Дигааи, что официальное объявление войны не заставит себя ждать.
- Ваше высочество? - подал голос Накор.
- Что! - рявкнул Патрик. Он уже кипел от ярости.
- Кажется, я сумею помочь.
- Что ты задумал? - насторожился Пуг.
- Смотри! - Накор достал цуранский шар и исчез.
- Что этот странный человечек имел в виду? - спросил принц.
Пуг сказал:
- Не знаю, но обычно его идеи приносят самые неожиданные плоды. Я думаю, мы можем позволить себе подождать немного.
- Чудесно! - буркнул Патрик.
Через несколько минут Накор возник на прежнем месте.
- Посмотрите на юг, - сказал он.
Все офицеры обеих сторон дружно повернулись к югу и увидели в небе гигантский столб алого света.
- Что это? - спросил кешийский генерал.
- Это Стардок, - сказал Пуг.
- Стардок! - не поверил генерал. - Этого не может быть! Стардок в ста милях отсюда.
- И тем не менее, - сказал Пуг, - этот столб поднимается из Стардока.
Накор кивнул:
- Демонстрация силы. Это чтобы вы знали, что семистам очень рассерженным магам не нравится ваша манера диктовать свои условия.
- Семьсот? - переспросил Пуг. - Я думал, их там всего четыреста.
Накор усмехнулся:
- Мы пригласили в гости своих старых цуранских друзей.
Пуг закатил глаза:
- Три сотни Черных Мантий?
- Ну, может, чуть меньше.
- Семь сотен магов? - переспросил генерал.
- Рассерженных магов, - напомнил Эрик.
- И один очень рассерженный принц, чья Восточная армия стоит лагерем в десяти милях отсюда! - добавил Патрик. - С началом весны вам придется вести войну на два фронта, генерал. И глядя на эту небольшую демонстрацию, вам вряд ли захочется узнать на практике, во что это обойдется империи.
Кешийский генерал покрутил головой и наконец сказал:
-Что вы предлагаете, ваше высочество?
- Сделаем просто, - ответил Патрик. - Вы возвращаетесь к старым границам, а с приходом весны дипломаты моего отца и вашего императора могут сколько угодно вновь обсуждать вопрос о границах.
- К старым границам!
- Да! - выкрикнул Патрик. - Мм забираем Шамату назад! - От его крика конь под ним встал на дыбы. - Подумайте над этим на обратном пути, и лучше бы вам отправиться в этот путь на рассвете, прежде чем я разверну свою армию на юг и сам, невзирая на дождь, поведу ее в этом направлении! Вы меня поняли?
Генерал бросил через плечо взгляд на алое зарево.
- Я понял, ваше высочество.
- Отлично!
Патрик повернул коня и поехал прочь в сопровождении Эрика и Грейлока.
Пуг дождался, пока кешийцы и Патрик уедут, и, когда они с Накором остались вдвоем, спросил его:
- Накор, что ты пообещал Чалмсу и остальным за это зрелище?
Накор приятно улыбнулся:
- Стардок.
- Что? - переспросил Пуг.
- Ну, ты же просил меня что-нибудь придумать, - пожал плечами Накор.
Пуг вкрадчиво поинтересовался:
- Ты отдал им мое герцогство?
- Пришлось. Независимость и от Кеша, и от Королевства - это единственное, за что они согласны сражаться. И цуранцам тоже выгодно иметь беспошлинный проезд в Мидкемию. Да вообще, так или иначе, Стардок бы ты потерял. Не маги, так Кеш. На мой взгляд, этот вариант предпочтительнее.
- Но ты же отдал целое герцогство! Что я скажу королю?
Накор пожал плечами:
- Придумаешь что-нибудь.
ЭПИЛОГ
ПОСЛЕДСТВИЯ
Фэндава нахмурился.
Он изучил карты, которые принесли ему его адъютанты, и спросил:
- Что это за место, Кахил?
- Это - город под названием Илит, - ответил капитан, которому был задан вопрос. - Главный порт и единственный выход в море в провинции Джайбон. Он почти не подвергся разрушению, а основная часть его гарнизона была отправлена на юг защищать Даркмур. Там остался только небольшой отряд и несколько кораблей. В Зуне есть другой гарнизон, как и в Лориэле и в Джайбоне. - Он показал эти города на карте. - Однако если мы захватим Илит и удержим его до весны, их будет легко обезвредить.
Армия захватчиков, перегруппировавшись, остановилась возле города Квесторз Вью. Они захватили его всего за день, поскольку город защищали меньше чем один полк регулярной армии и несколько отрядов городского ополчения.
Фейдава кивнул:
- Отлично. Мы возьмем Илит.
Решив, что в Даркмуре ситуация безнадежна, Фейдава повел оставшиеся двадцать тысяч своих людей к побережью. Едва выйдя из-под влияния демона, он оценил положение и понял, что, даже если они захватят Даркмур, им достанутся лишь бесполезные груды камня и мертвых тел. После донесений о внезапном снегопаде и появлении с востока новой армии только круглый дурак рискнул бы бросить армию через перевал, чтобы попробовать захватить давно заброшенный Сетанон. Фейдава даже засомневался, был ли этот демон в своем уме, и после всего, что случилось, каждую ночь возносил молитвы Калкину, благодаря бога игроков за спасение.
Но теперь у генерала были более неотложные дела. Его армия была далеко от дома и лишена продовольствия. Одно было хорошо: чем дальше они уходили на север, тем изобильнее становились земли, и его солдаты начали потихоньку отъедаться.
- Пошлите приказ на юг, - велел он Кахилу, - чтобы все, кому удалось уйти из-под Даркмура, направлялись в Илит, где мы перезимуем.
- Слушаюсь, генерал. - Офицер разведки отдал честь и вышел из палатки.
Кроме того, Фейдаву тревожило то, что саауры где-то поблизости. Если бы удалось поговорить с Джатуком, он, возможно, сумел бы убедить его в том, что сам тоже был жертвой обмана, игрушкой в чужих руках, - но если бы тот не поверил, разгневанный ящер стал бы искать, на ком бы сорвать злость, и Фейдава как высший из уцелевших офицеров армии Изумрудной Королевы подходил для этого как нельзя лучше.
Фейдава присел на маленький табурет. Он был выброшен капризной судьбой на отдаленный берег, но не в его характере было поддаваться обстоятельствам. Он всегда умел извлечь выгоду из любой ситуации, почему, собственно, и вырос от капитана наемников в Истланде до главнокомандующего армией Изумрудной Королевы.
Его старший капитан, Нордан, сказал:
- А что мы будем делать после того, как возьмем Илит, генерал?
Фейдава ответил:
- Мы платили кровью за жадность и честолюбие других, мой старый друг. - Он подался вперед, уперев локти в колени. - Теперь мы будем служить только себе. - Он улыбнулся. Его худое лицо выглядело особенно зловещим в тусклом свете маленькой лампы, висящей на центральном шесте. - Как ты смотришь на то, чтобы стать генералом?
- Но если я стану генералом, как же вы?
- А я - королем, - ответил Фейдава.
Он обвел пальцем область на карте между Крондором и Илитом.
- Западная столица Королевства лежит в руинах, и между ней и Илитом закона не существует. - Он прикинул что-то в уме. - Да, король Горького Моря. Ну как, звучит?
Нордан поклонился:
- Вполне внушительно... ваше величество.
За палаткой дул холодный осенний ветер. Фейдава рассмеялся.