Выбрать главу

— Нет. Я не против. Я могу его увидеть?

— На пару минут. Я дала ему бульон и травы, что помогут уснуть.

— Спасибо, — он указал за себя. — Миледи, хочу представить вам Дэвида и Шарлотту. Прошу, не рассказывайте обо мне ложь. Мне нужно беречь репутацию.

Он улыбнулся и прошел в комнату отца.

Его отец лежал в постели, под головой была подушка, одеяло натянуто до подбородка. Его щеки были бледными, как и губы. Он посмотрел на вошедшего Эрика. Слеза покатилась, и он вытянул руку из-под одеяла.

— Эрик, мальчик мой.

Эрик быстро взял его за руку и сел на кровать.

— Отец, как ты? Такой горячий.

— Это пустяки, и мне уже лучше, раз ты здесь, — его отец закашлялся. — Я так переживал за тебя с тех пор, как ты убежал, — он убрал руку и опустил ее на грудь. Он посмотрел на Эрика. — Похоже, тебя потрепали.

Эрик коснулся царапин на лбу, заметил шрамы на ладони.

— Да, но это пустяки. Немного пересекся с драконом и бергонскими убийцами, — он сделал паузу на миг и посмотрел на нить, выбившуюся из одеяла. — Отец, я хотел тебя увидеть, потому что… мне нужно кое-что сказать, — он поднял голову и посмотрел в глаза отца. — Я знаю правду о себе. Ты. Трог. Мама. Можно больше не притворяться.

— Святые небеса, — его отец сжал руку Эрика. — Вовремя. Мне жаль, что ты узнал только сейчас, сын.

— Нет, не извиняйся. Я не злюсь. Больше не злюсь. То есть, сначала я злился, но теперь пытаюсь все понять. Но я хотел сказать, что, хоть Трог — мой… — Эрик сделал паузу и подавил слова, что чуть не вылетели изо рта. — Ты всегда будешь моим отцом. Это не изменится.

Слеза покатилась по щеке отца, крепче сжал руку Эрика.

— Спасибо, сын. Спасибо. Знал бы ты, как много раз я хотел тебе рассказать.

Эрик обхватил ладонь отца.

— Знаю. И я не обиделся на тебя. Ты сделал так, как считал лучшим.

— Не обижайся и на него, сын. Он все делал ради тебя.

Эрик встал и прошел к окну. Ему не нравились секреты, говорить шифром, но вокруг были уши, в этом он был уверен.

— Мозг говорит мне, что ты прав, отец, — сказал он, глядя, как козленок прыгает по перевернутой телеге. — Хотел бы я, чтобы так говорило сердце.

— Дай ему время, сын. Дай время, — его отец закашлялся.

Затянулась тишина, Эрик повернулся к отцу.

— Отец, какой она была? Моя мама?

Тень улыбки появилась на губах его отца.

— Она была милой, мальчик мой. Ангелом, — он поманил Эрика к себе, понизил голос до шепота, когда Эрик сел. — Она любила тебя и твоего господина очень сильно.

Эрик смотрел на кровать, сердце набухло и трещало от эмоций.

— Есть мысли, кто…

Его отец сжал ладонь Эрика.

— У нас есть идеи, сын, но фонтан… не выдает тайн. Но как по мне…

Отец сильно закашлялся, лицо покраснело, ему было сложно перевести дыхание. Эрик потянул его вперед, придерживал, пока приступ не прошел.

— Ты в порядке, отец?

— Он будет в порядке, — сказала леди Эмелия, врываясь в комнату с миской горячего бульона. — Но тебе стоит оставить его отдыхать.

Эрик кивнул и уложил отца на подушку. Он убрал седые волосы с его лба.

Отец сжал руку Эрика.

— Смотри на востоке, мальчик, на море Бриндл. Рассвет на Камилле.

— Камилл? Что это? Что это значит?

Мужчина закрыл глаза.

— В свете дня все ярче.

— Отец, я не понимаю. Отец?

— Он спит, — сказала Эмелия. — Ты можешь вернуться и проведать его позже.

Три низких звука рожков из замка вдруг раздались вдали, помешав Эрику ответить. Предупреждение.

Эрик вскочил с кровати и поспешил из комнаты.

— Дэвид! Шарлотта! Нам пора!

Он выбежал за дверь, друзья кричали вопросы за ним.

Рожки загудели снова. Три раза. Низко. Протяжно.

— Что это? — спросил Дэвид.

— Что-то не так, — сказал Эрик, спеша мимо магазинов по улицам, покидая город. Он перебирал ногами все быстрее и быстрее, легкие почти взрывались, прохладный воздух терзал горло.

они вместе миновали кривую сторожку. Страж встретил их возле фонтана.

— В покои короля. Скорее! Славандрия вас всюду искала!

— Что такое? — крикнул Эрик, перемахивая по две ступеньки за раз, поднимаясь на верхний двор.

— Это королева! Скорее!

Они ворвались в главный зал, поднялись по большой лестнице. На седьмом этаже они поспешили в королевские покои. Трог развернулся, когда они вошли, его лицо было напряженным.

— Где вы были?

Эрик задыхался, сердце билось быстро и сильно.

— Хаммершир. Что случилось? Зачем предупреждение?

Славандрия появилась из спальни, на осунувшемся лице была тревога. Ее глаза расширились при виде Эрика, Дэвида и Шарлотты.

— Эрик! Дэвид! Хвала небесам, вы в порядке, — она обняла их, а потом Шарлотту. — Милый, я так переживала.

— Из-за чего? — спросил Эрик.

Славандрия повернулась к нему.

— Кое-что произошло. На королеву напали с убийственной дозой белладонны.

Эрик застыл. Его сердце рухнуло, душа цеплялась за край, ее ждала холодная и темная бездна. Не королева. Только не королева. Она всегда была ему как мама.

Он резко вдохнул.

Мама!

Мысли рассеивались. Королева Мистерия. Убита. Как ее сестра-близнец, его мать, Гвиндолин. Его сердце колотилось. Нет. Не может быть.

Голос Шарлотты вернул его в реальность.

— Это какая-то ошибка!

— Хотелось бы. Мирит, похоже, учуял яд и выбил кубок из ее руки, но она успела сделать глоток.

— Так она не мертва? — спросил Эрик, сердце билось так быстро, что было больно.

Славандрия обхватила его подбородок, убрала волосы с глаз.

— Нет, не мертва, но ей очень плохо.

— Кто мог так сделать? — спросила Шарлотта. — Зачем?

Славандрия сцепила пальцы под подбородком.

— Думаю, это было для отвлечения.

Эрик покачал головой.

— Отвлечением от чего?

— После того, как вы втроем ушли, мы продолжили без вас и продумали план, как спасти твоих друзей с туннелями. Мы договорились, что сперва их проверю я, чтобы понять, каким будет сопротивление, и будет ли оно. Я ждала, пока вернется Фарнсворс с кристаллами, но тут пришла девушка, ее волосы и лицо скрывала вуаль. Она налила воду и быстро убежала. Мистерия поднесла кубок к губам. Мирит выбил его из ее руки. Сэры Крон и Говран напали на него, но Мирит побежал, сбивая стол и стулья, разбивая все, посылая всюду молнии. Комната была в хаосе. Фарнсворс вернулся, Трог подхватил королеву на руки. Шкатулка у Фарнсворса была пустой, кристаллы пропали. Мы трубили, надеясь, что вы скорее вернетесь.

Эмоции сдавили горло Эрика. Горячие слезы лились из уголков его глаз.

— Я хочу ее увидеть. Я хочу увидеть королеву.

— Я отослала ее, Эрик, ее и короля в место, где они будут защищены, где о них позаботятся. Мне нужно сделать так и с вами. Тут опасно. В замок пробрались. Тайны в его стенах под угрозой. Вы все в опасности.

Славандрия посмотрела на Эрика. Он тяжко вздохнул. Он знал, о чем она говорила. Они были в опасности из-за него, из-за того, кто он. Тайны — тяжкое бремя, так говорил Трог. Он был прав. А если Сейекрад или Эйнар узнают правду?

Он сдвинул брови, между ними появилась складка.

— А нельзя наложить щиты или чары? Чтобы стало сложнее пробиться?

Дэвид рассмеялся, но без веселья.

— О чем вы? Что происходит? Почему мы в опасности?

— Пешки сдвинуты. Рыцари защищаются, епископы в храмах. Пока Хирзу поставили шах. Если мы не будем осторожны…

— Шах и мат, — выдохнул Эрик. Еда, которую он съел до этого, бурлила в животе. Реальность тысячу раз ударила его по лицу. Королевство воевало. От этого не уйти, не было смысла отрицать это, и если Сейекрад или Эйнар узнали о том, что он — наследник, они не пожалеют невинных. Все умрут. Он не хотел столько крови на своей душе. — Она права, — сказал он, и он еще ни в чем не был так уверен. — Нужно идти.