— Я знаю этот взгляд, — просвещает меня Маркус. — Ты боишься, что Уильям расскажет мне, что ты сделал прошлой ночью? Ты не просто забрал мисс Длинноногую, ты убил ради нее Эндрю Грина.
— Дерьмо, — мои руки пробегают по моим волосам, но это не дает мне покоя.
— Он немного разозлился, когда я засмеялся, это была не та реакция, которую он ожидал. Но, пап, это чертовски крепкий строительный блок для тебя и нее. Вместе сокрываем убийство.
— Она думает, что убила его, но это был я. Ты знаешь, что бы он с ней сделал, если бы я этого не сделал.
— Я горжусь тобой, папа. Я надеюсь, что она достойна тебя, черт возьми, пришло время кому-то быть достойным, — Маркус похлопывает меня по плечу, прежде чем отправиться позвонить Ноксу и сообщить о нашем местонахождении. Это большое открытое пространство, всего лишь оболочка склада в забытом дворе. Идеально подходит для пыток наших соперников, а теперь и для уничтожения одного из своих.
Мгновение спустя появляется Гавриил с коротышкой, который переводит для него.
— Гавриил, как дела? — я предлагаю большому мужчине руку.
Он берет её, крепко тряся и восторженно приветствуя меня на родном русском языке.
— Он хорош, — переводит Нико. Неряшливый подросток не имеет никакого отношения к Гавриилу; он всего лишь ребенок, который действует как его личный переводчик. Он даже не русский, но будь я проклят, если вспомню, откуда он.
— Спасибо, что пришли.
— Гавриил, ему нравится эта работа. Это говорит мне о том, что этот звонок будет еще лучше, — отвечает Нико за мужчину вместо того, чтобы просто передавать сообщения. Я могу только представить, как ему тяжело, когда и русский, и английский ему чужды.
— Я разрешаю использовать методы допроса для получения информации от Уильяма Харбора.
Нико показывает большой палец вверх, и Гавриил ухмыляется с большим энтузиазмом, чем я могу выразить. Это не мешает мне выполнять свою работу, но лишает ее удовольствия.
Гавриил делает свое дело; он и Нико болтают по-русски, заставляя меня чувствовать себя запасной частью. Я могу только наблюдать, как Маркус приводит Уильяма, изо всех сил пытаясь заметить веревочную петлю, свисающую с потолка. Подвешивание — болезненный, но безопасный способ чтобы покончить с предателем, но эти последние несколько мгновений перед падением заставляют этих людей признаться в своих грехах. Это доброта, в некотором смысле. Он не будет подвергнут многочасовой жестокости, как это сделали бы наши враги.
Приходит Нокс, и Гавриил открыто приветствует его, как будто не осознавая, что говорит на другом языке. Нико подбегает, чтобы выступить в роли посредника, но я вижу, как он закатывает глаза.
— Он готов, — кричит Нико.
Я жду фальшивого приветствия, которое происходит между всеми, но мой взгляд неизбежно падает на Уильяма.
— Пожалуйста, помогите мне, — постоянно бормочет он мне. Его лицо покрыто синяками и кровью от допроса Маркуса, и если бы он тогда предоставил информацию, возможно, я мог бы ему помочь. Теперь его судьба в руках Нокса.
Нокс, Маркус, Ленни, Цео и я — почти весь высший эшелон — собрались в одном месте, и каждый из них пострадал от этого так же, как и другие. Уильям был одним из нас. Может быть, и не Нокс, но мы все регулярно общались с человеком, которого считали надежным.
Глава шестнадцатая
Жасмин
В доме установлена сигнализация с датчиками на каждом окне и двери, изолирующими внешний мир. Никто не входит и не выходит, а на большой подъездной дорожке припаркована машина в качестве дополнительной безопасности. Вместо того, чтобы ощущать это как недостаток доверия ко мне, я рассматриваю это как преданность нам обоим. Зейн не оставил бы мальчика со мной, если бы не доверял мне полностью. Алекс — сгусток беспокойной энергии, который тянет меня за руку и тянет по коридору дома. Заключение его не беспокоит; он видит в этом возможность исследовать, а я — часть этого приключения.
— Давай! Сначала я должен показать тебе свою комнату! — его голос эхом отдается от стен, жизнерадостная нота среди тишины, царящей в остальном доме. Я чувствую себя немного виноватым из-за того, что шныряю без Зейна.
Алекс ведет меня в чудесное пространство, посвященное его потребностям. Стены залиты нежно-голубым светом и покрыты наклейками с изображением летящих супергероев, их накидки развеваются за ними, словно подхваченные вечным ветерком. Модель солнечной системы свисает с потолка, планеты медленно вращаются в безмолвном небесном танце. Покрывало — это буйство красок, на нем изображена сцена из того, что Алекс сообщает мне как его любимый мультфильм, тщательно сделанная, без единой складки, выдающей его использование. Книжная полка — это смесь литературной классики и более подходящих серий для среднего класса, о которых я никогда не слышала.