Язык Саске стремительно выветривает из белокурой головы Наруто остатки здравого смысла, и он уже не пытается найти сравнение всему тому, что ощущает в данный момент. Он просто тонет в наслаждении, которое дарит танец сплетения их языков. Блондин сильнее вжимается в грудь брюнета, чтобы отобрать у него как можно больше сладостного послевкусия обычной пастилки от заложенности ушей, которая в этот момент кажется просто наивысшим даром кондитерского искусства. А всё оттого, что она сумела окрасить их поцелуй в необычный ни на что непохожий оттенок новизны, и вместе с тем горечи от возможной неудачи, которой могут закончиться их отношения, только начавшие перерастать во что-то более серьёзное, нежели обычный роман, поводырём которого в обыкновении служит лишь плотская страсть.
Руки брюнета, обжигая смуглую кожу огнём своих прикосновений, спускаются ниже, к пояснице, обрисовывают длинными пальцами круги на упругих ягодицах и крепко сжимают их, заставляя Наруто испустить прерывистый вздох, который Саске с готовностью ловит во всё ещё не разорванном поцелуе. Наруто чувствует, как напряжённая плоть брюнета соприкасается с его собственной. Они оба на пределе и оба понимают, что, переступив эту границу, они могут разрушить свой последний шанс догнать то судно, или найти ему хоть какую-то альтернативу. Ведь, если рыбак сейчас увидит, чем они заняты, вряд ли согласится на посильную помощь двум молодым людям, так бессовестно осквернившим его магазинчик.
Наруто уже собрал крохи решимости, которые по неведомой ему причине, всё ещё не сбежали в дальние края, и собрался вынудить себя отстраниться от брюнета, как откуда-то сбоку послышался негромкий шорох прикрываемой двери.
Блондин резко обернулся – на стуле у выхода из комнатки лежала аккуратная стопка бело-зелёной униформы, очевидно, в такую облачались подрабатывающие у старика студенты. Это самый настоящий песец, который к тому же ещё и подкрался незаметно! Всё. Он точно видел их. И теперь неизвестно, поможет ли добраться им до нужного острова или вообще, чего доброго, остальных с ними не связываться подговорит. Ну, почему так всегда, а?
========== Глава 27. Морская болезнь. ==========
Наруто резко отстранился от брюнета и поспешил облачиться в принесённые вещи. Учиха, подавив вздох полный разочарования, последовал его примеру, раздражённый тем, что опять придётся дрочить в правую руку в туалете, поскольку Узумаки уже в сотый раз продинамил его с «продолжением и долгожданной развязкой».
- Надо выйти извиниться перед ним, - произнёс блондин, старательно избегая встречи взглядом с Саске.
- Да не за что нам извиняться, - проворчал брюнет, застёгивая молнию форменной куртки, - он и так всё понял на причале, и если бы мы были ему противны, бросил бы нас ещё там.
Саске, открыв дверь, направился в туалет, где и облегчил напряжение в паху, когда он вышел оттуда, Наруто уже ждал его в коридорчике. Судя по его виду, он успел справиться с аналогичной «проблемой» схожим образом в той комнатке с умывальником. Однако, даже несмотря на этот факт, выглядел он взволнованным, подпирая серую стенку и напряжённо покусывая нижнюю губу, отчего та немного припухла и заалела. Саске с титаническим усилием подавил в себе желание продолжить начатое после стирки, и, кивнув на немой вопрос во взгляде блондина, направился вместе с ним в торговый зал.
Старик нашёлся там же, сидящим у прилавка и улыбающимся приветливой и спокойной улыбкой. К его испещрённому годами лицу вздымалось облако пара, исходившего от кромок трёх кружек, стоящих на прилавке. Подле них имелось и широкое блюдо, на котором громоздились вчерашние булочки.
- Я бы предложил вам выбрать между чаем и кофе, но, увы, сотрудники весь кофе выдули, так что остался только зелёный чай.
Саске заметил, как расправились плечи блондина. Даже спина его стала ровнее – больше он не волновался о том, что же подумает о них старый рыбак, и, честно говоря, Саске и сам вздохнул свободнее, когда увидел на лице хозяина лавки доброту и понимание, а не осуждение и ненависть.
- Это мой любимый чай! – горячо заверил его Наруто, хватаясь за кружку и несколько поспешно надпивая из неё пару глотков дымящегося напитка. Конечно, он обжёгся, но виду не подаёт. Только благодарно улыбается старцу в ответ на его вопрос, в порядке ли он? Уже в следующую секунду блондин уносится к пакету, оставленному у раковины, а ещё через несколько возвращается к прилавку с той едой, которую он, будучи в женском облике так и не успел захомячить, ибо всё время беспробудно проспал.
Очень скоро ни от булок на блюде, ни от самолётной еды не осталось ничего, кроме крошек, а потому, все трое, допив свой чай, отправились вздремнуть пару часов на пластиковых сидениях – именно через это время знакомый владельца рыбной лавки заглянул к нему в магазин. Вот тогда-то они и получили посильную помощь в попытке догнать лайнер. Правда, на море поднялся не слишком сильный шторм, а потому знакомый старца, вместо того, чтобы довезти их на яхте до следующей остановки круизного лайнера, выдал моторную лодку с запасом горючего и веслами, если последнего не хватит на предстоящий путь. Ну, и на том ему спасибо. Как говорится, дарёному коню…
- Вот непруха, а, - пожаловался блондин, кутаясь в чёрную плащёвку, которую им выдал щедрый рыбак в размере двух штук, - и почему именно сегодня начался этот дурацкий шторм?!
- Не гунди. Скажи спасибо, что не вплавь добираемся, - осадил его брюнет, мужественно подставляющий лицо противному мокрому ветру, нагонявшему стаи волн на их небольшую лодку с навесом.
- Да знаю я. Просто мне это море вот здесь уже, - Наруто картинно изобразил покуда ему море и приставил к глазам потрёпанный бинокль – ещё один из многочисленных даров щедрого старца – среди них также были плотно упакованная свежая провизия, сигнальные ракеты в случае попадания в беду, зажигалка, компас и даже дешёвый мобильник. Их телефоны остались в дорожных сумках, которые уже успели погрузить в багажный отсек улепётывающего сейчас от них судна, это у Наруто чудом сохранился его рюкзак с той самой уже давно съеденной ими в магазине самолётной едой и адресом нужного человека на Кубе. Просто блондину понадобилось сбегать в обменник валюты, чтобы по низкому курсу обменять нужную сумму и вот, во что всё это в итоге вылилось. Вот такая ирония – вещи и те уплыли, а хозяевам теперь куковать чёрт знает, где приходится. Хорошо ещё, что ориентиры в виде отдалённых полосок суши в виде иногда попадающихся им на пути островов, то по левому, то по правому борту имеются, а то вообще унесло бы их в открытую Атлантику на радость голодным рыбкам и поминай, как звали.
- Карауль, я посплю немного. Через пару часов разбуди, поменяемся, - Саске забрался под навес к Наруто и удобно устроился рядом с ним на сидении, положив темноволосую голову в мокром капюшоне на его плечо.
- Я могу и больше покараулить. Всё равно сна ни в одном глазу, - отозвался Наруто, пододвигаясь к парню чуть плотнее, чтобы тому было удобнее спать.
- Как хочешь, - устало отозвался брюнет, закрывая глаза. Через минуту он крепко спал на плече блондина, пристально вглядывающегося вдаль и следящего за тем, чтобы их лодка не сбилась с курса.
Тяжёлое небо уже начало терять свою унылую бледность, чтобы погрузиться во мрак. За весь день, что они плыли в лодке, солнце так ни разу и не выглянуло, будто бы специально омрачая своим отсутствием и без того безрадостное путешествие. В дневное время суток, в пусть и не совсем спокойном море, они ещё могли выследить нужный им корабль, но вот что делать с полным отсутствием видимости в ночи?