Керр побежал медленнее, чтобы люди на конях смогли догнать. Они тихо переговаривались, но замолчали, когда поравнялись с ним.
— Где Врак? — поинтересовался Натиоле.
Керр пожал плечами в ответ.
До сих пор Ана без приключений вела их, и Керр надеялся, что так будет до тех пор, пока они не доберутся до родных пещер и туннелей. За ними скакал третий человек, женщина, которую звали Скилои. При всей своей скромности она, казалось, обладала тайной силой, так как и Натиоле, и Ана обращались с ней со странной смесью уважения и осторожности. Она держалась от них на расстоянии, но ветер периодически доносил до Керра ее запах.
Через него прошел дреег, проникнув в каждую клеточку тела, сильный и чистый. Воздух пах родиной; он был прохладным, предвещающим скорый снег. Но еще пахло горами, скалой и туннелями. «Возвращение домой». Тролль наслаждался звучанием этих слов, силой, которую они ему придавали. Уже скоро они больше не будут во власти беспощадного солнца, а снова будут хозяевами самих себя. Тролли в глубинах мира, там, где им и место.
— Ты найдешь вход? Если вы еще никогда не были по эту сторону гор… — начала было Ана, но Керр перебил ее:
— Я уже сейчас чувствую входы. Я слышу их запах, ощущаю расщелины в скале. Не волнуйся. Кроме того, кто говорил, что тролли никогда не были по эту сторону ваших гор?
— Я подумала, просто…
— Наша родина лежит также и по эту сторону гор. Туннели длинные. Но мы редко сюда ходим. Это часть гномов, и она отдалена от дреега.
— А твое племя? — поинтересовался Натиоле.
— Я найду его. Так же как и вы найдете свои племена.
— Не все из нас, — пробормотал юный влахак.
Керр удивленно навострил уши. Рядом с ним тихо вздохнула Ана.
— Что это значит? — спросил Керр.
Натиоле хотел было ответить, но Ана опередила его:
— Мой кузен думает, что я принадлежу стране между гор. Моей семье.
— Но ты же родом из другого места, — неуверенно сказал Керр. — Из Колхаса?
— Нет, не так. Мы всегда много путешествовали. Туда, где нас ждали заказы. Но я думаю, что мое племя, — она ощутимо подчеркнула слово, — это мои товарищи.
— Флорес была сильным воином, — уверенно сказал тролль.
Как всегда, когда речь заходила о тонких аспектах жизни людей, он был осторожным.
— Она всегда боролась вместе со Стеном и с нами.
— Я знаю. Я много думала об этом.
Ее реакция удивила Керра. Ана казалась подавленной. Наморщив лоб, он посмотрел на Натиоле, который уставился в землю и слегка покачал головой.
— Это была хорошая битва, — серьезно заявил Керр.
— Ты должна вернуться, — вмешался Натиоле. — Так или иначе. Домой.
— Возвращение домой — это хорошо, — подтвердил Керр, потом поднял голову.
Перед ними поднимались далекие макушки Соркат. В лунном свете белые вершины холодно мерцали. Тропинка вела прямо к перевалу, и казалось, будто уже прошла целая вечность с того момента, когда они проходили здесь в другом направлении. Но взгляд Керра все время обращался к горам, скользил по серому камню, пока не нашел то, что уже почувствовало его сердце.
— Там.
Этот вход почти невозможно было рассмотреть, он больше напоминал выступ. Но Керр знал, что за ним — маленькая пещера, которая сначала была узкой, но потом расширялась. Оттуда брал начало туннель, который и поведет их в глубины мира.
— Мы доберемся до гор еще до восхода солнца, — с удовольствием констатировал тролль.
«И больше никаких небесных огней!»
— Наконец-то, — прогремел Врак, который отделился от тени меж двух каменных глыб.
Дитя Анды потирало руки, и впервые за долгое время его лицо расплылось в некое подобие улыбки.
— Больше никаких ненавистных повозок, проклятого солнца и проклятых людей!
Не обращая внимания на взрыв Врака, Керр сказал:
— Мы в темноте доберемся до пещеры. Как только все отдохнут, мы продолжим путь по туннелям. Вашим животным туда нельзя. По нашему миру ходят только пешком.
Оба человека молча кивнули. Казалось, горы подавляли людей, в то время как Керра их близость воодушевляла. Он освободился от бремени последних дней. Он больше не был пленником мира, которого не понимал, а снова был полностью троллем. После того как он столь долго прислушивался к советам людей, он снова сможет быть просто Керром, к совету которого прислушивались и уважали не только в племени, но и за его пределами.