— Я с тобой, а ты со мной,
И поэтому мы вместе.
Так что мы все вместе!
Так что мы все вместе!
Мужчины и женщины скрестили руки на груди, образовав живую цепочку из людей. Их голоса, казалось, раздавались по всему лесу.
— Пой со мной, и я буду петь с тобой,
И мы будем петь вместе!
Мы поедем вместе!
Мы едем в Преторию,
Претория, Претория…
Томасы глядели на них с беспокойством. Эми не знала, что её брат имел в виду, но она пела тоже.
— Вот именно, — тихо сказал Дэн профессору Бардсли, — Надо окружить их со всех сторон.
Бардсли посмотрел на Дэна, как на ума лишённого, но его лицо внезапно озарила улыбка.
— Ты истинный ученик Шака…
Дэн кивнул.
— Рог буйвола — некоторые остаются как тело, а другие…
Ученики медленно наступали, их пение отвлекало Томасов. Мистер Мэлуси посмотрел на них с улыбкой, наполовину смущённой, наполовину с удовольствием.
Но у Томасов были слишком грузные и большие тела, чтобы оставаться на месте…медленно, медленно они размещались по всей лужайке.
— Я не в настроении для музыкальных прелюдий, — сказал мистер Мэлуси, — И я не в настроении убивать глупых детей. Но вы видите какая у нас подготовка. Если в не отдадите коробку нам сразу, то это лужайка превратится в поле битвы!
Ученика профессора Бардсли продолжали наступать. Все Томасы ждали приказа мистера Мэлуси.
Дэн глубоко вздохнул и провёл рукой по коробке.
— Только через мой труп, — выдохнул он.
Мистер Мэлуси пожал плечами.
— Как скажешь. Томасы…В АТАКУ!
Глава 24
— ААААААААААААААААААА!
Кровожадные, громкие голоса надвигались на них. Эми сзади вскрикнула. Пение прекратилось. А потом…ничего. Ни звука.
Дэн ощущал, как его руки трясутся. Его пальцы онемели, но он упорно продолжал сжимать коробку. Вокруг лужайки собрались профессор Бардсли и его ученики, они все дружно посмотрели вниз.
Томасы…упали.
Ловушки существуют.
Дэн задрожал.
— Я…я не верь, что сработало, — пробормотал он.
Где раньше была трава, теперь зияла огромная дыра, примерно десяти футов[3, 048 м] глубиной и почти на всю окружность лужайки. Снизу доносились измученные стоны героев Томасов, мистер Мэлуси лежал ошеломлённый.
— Дэн, что ты только что сделал?! — Эми тянула его сзади, крича.
Тупо, Дэн вытащил карту.
— Мистер Мондли дал нам это. Это топографическая карта. Она и указывала на эту ловушку. Я даже был не уверен, что она здесь есть. Они, наверно, ловили носорогов.
Профессор Бардсли вытер лоб платком.
— Замечательно, мой мальчик! Я не знаю, чтобы мы делали без тебя!
— Без Шака, — поправил Дэн.
Переместите тело вперёд, и пусть жертва окажется в ловушке.
— Формирование рога буйвола до сих пор используют в бою, — сказал Дэн, — И люди по прежнему используют эту технику в войнах. Эти ребята собрались там, где нужно было нам. Нам просто нужно было заставить их двигаться. А сейчас мы могли бы…извлечь урок из этой истории.
— Подожди, — сказала Нелли, — Ты точно Дэн Кэхилл?
Томасы лежали под ними в огромной яме почти в вертикальном положении и стонали. Ученики стояли на краю и начали петь другую песню на гармоничном иностранном языке. Профессор Бардсли улыбнулся.
— Французский, — сказал он, — «Mon coeur se recommande a vous.' Orlando di Lasso». Одно из избранных моей бабушки. И моё.
— Коробка, Дэн, — зашипела Эми, — Открой её!
Дэн попытался сдвинуть крышку, но кусочки кактуса застряли в трещинах.
— Позволь мне, — сказал Эми. Она вытащила ветку дерева и использовала его как рычаг. Наконец, она открыла коробку, но в ней ничего не было кроме корней деревьев. Курт достал перочинный ножик.
— Возможно, это поможет, — сказал он.
Эми ударила зазубринами ножа по корням.
— Но ведь там что-то есть, — бормотала она.
— Да, кактус действительно приставучий, — сказал Дэн.
— Это не кактус, — улыбнулся Курт, — это umhlaba, также известное как inhlaba — лекарственное растение. Вы называете его алоэ. Она лечит от многих заболеваний. В этой части мира он уникален.
— Дэн, смотри!
Эми вытащила тонкое украшение. Браслет с драгоценными камнями, они привлекали к себе солнечный свет и отражали их целой радугой цветов. Она ещё раз взгляну в коробку, там ничего не было.
— Могу ли я? — профессор Бардсли взглянул на браслет, через свет. Он вытащил небольшой нож из кармана и провёл им по одному из камней, — Уважаемые, это алмазы. Вы знаете сколько они стоят7