Выбрать главу

— Странно. — подала голос Эрика, глядя в окно. — Я думала, темный камень растапливает только тот снег, который падает на него.

— Ну да. — проговорил Кира, не отрываясь от лезвия кинжала, который сейчас натачивал. — Он нагревается от солнца, и поэтому растапливает снег. Ты же алхимик и должна это знать.

— Я и знаю. — ответила Эрика. — Но тут вот он растопил намного больше снега.

— Что? — Кира пододвинулся к окну.

И правда. Снега вокруг них почти не было. Лишь небольшие кучки лежали на зеленой траве. На улице уже давно стемнело, но Кира все равно смог разглядеть пышный мох, который рос под травой. Но самое интересное было то, что буквально в нескольких сотнях метрах от них лежали большие сугробы, из которых в некоторых местах текли ручейки по тонким сосулькам.

— Может это из-за мха. — предположил Кира. — Может он какой-то особенный, как те ягоды, которые ел старик. Помнишь? Огненная клюква.

— Может. — согласилась Эрика. — Тогда нужно взять и его. — она подошла к окошку кучера и проговорила: — Остановите карету ненадолго.

— Так мы уже почти приехали. — ответил кучер. — Вы ведь к леснику ехали? Вон его хижина.

Кира высунулся из окна и посмотрел вперед. Среди деревьев, которые тоже обросли мхом, виднелась каменная хижина, похожая на груду булыжников. Окон у нее не было, и лишь маленький дымок, который выходил из печной трубы, говорил о том, что в этом доме кто-то живет.

— Мы же сказали тебе отвести нас в Металгард. — сказал Кира кучеру. — А это что? Какая-то дряхлая хижина.

Кира понимал, что спорить с кучером бесполезно. Он сам дал ему карту, где было указано именно это место.

— Куда сказали, туда и завес. — ответил никс.

— Ладно, давайте проверим. — сказала Эрика, когда карета остановилась у хижины. — Может быть лесник знает где находится эта деревня.

— Может лучше тебе остаться тут? — спросил Кира у Эрики, когда та уже направилась к выходу. — Я и сам могу спросить.

— Я устала сидеть. Да и мох нужно набрать. — ответила Эрика.

Делать нечего, выйдя на улицу, Кира стал придерживать дверь для Эрики.

— Вы тогда пока соберите мох, а я спрошу насчет деревни. — сказал Кира, направляясь к хижине.

Но найти вход оказалось не так-то и просто. Только обойдя несколько раз каменные стены, Кира наконец увидел деревянную дверь, которая находилась чуть ли не в земле. Потянув ручку, он спустился по вырезанным в земле ступенькам, и сразу же замер в изумлении. В хижине было всего две комнаты, которые ломились от всевозможного оружия. Мечи, копья, топоры и щиты. Тут было все. Даже пол был усеян железными заготовками.

Повернувшись назад, он приоткрыл входную дверь и прокричал:

— Идите все сюда! Похоже, это и вправду Металгард!

Подождав, пока к нему подбежит Эрика, Кира помог ей спуститься.

— Что, правда?! — удивленно воскликнул Адо, просовывая свое усатое лицо в дверной проем.

— А где хозяин? — спросила Эрика, осторожно идя по металлическим пластинам.

— Не знаю? — пожал плечами Кира. — Я еще не успел осмотреться.

— Есть тут кто-нибудь?! — прокричал Кайто, который спустился следом за Адо.

— Есть, есть. — раздался старческий голос за стеной. — Первый раз тут? Заказы оставляйте в ящике около двери. Деньги после получения товара.

Кира прошел вперед и заглянул за деревянную перегородку. Там, за большим столом, сидел бородатый старик в черном балахоне, и тихонько постукивал маленьким молоточком по блестящей рукояти меча. Но самое необычное было то, что он держал рукоять не перед глазами, а около уха. Глаза же у него были завязаны черной повязкой.

— Ну чего смотришь? — спросил старик. — Не слышал, что я сказал? Письмо в ящик, деньги потом. Пергамент с пером на столе.

Проговорив это, старик вдруг замер. Подняв перевязанные глаза, он отложил рукоять с молоточком, и встал на ноги.

— Неужели? — проговорил он, направляясь к Кире.

Подойдя к нему, старик осмотрел его с ног до головы, а затем заглянул за перегородку.

— Королева! — он тут же упал на колени, и пополз в направлении Эрики, слепо протягивая к ней свои руки. — Наконец-то вы тут!

Подползя к Эрике, он руками дотронулся до ее сапог.

— Ну что вы в самом деле. — укоризненно проговорила Эрика, наклоняясь и помогая старику подняться. — Встаньте. Вы ведь господин Тубал?

— Он. Он самый, госпожа. Тубал Фламберг, к вашим услугам. — закивал старик.

— Так значит это и правда Металгард? — спросил Кайто, оглядываясь по сторонам. — А я думал, это будет деревня.