Выбрать главу

— Это же та тварь! Смотрите! Я ведь такую же убила у себя в городе! — послышался за спиной Киры женский голос.

Повернувшись, он снова увидел городскую стену. Все восемь человек сейчас наблюдали за развернувшимся внизу сражением. Почти все были заворожены битвой, и лишь Лина, прыгая на месте и указывая пальцем в дракона, была на взводе.

— Это ты его привел?! — воскликнула она, схватив за воротник Рейме. — Ты хоть знаешь, чего мне стоило убить эту тварь?!

— Да. — спокойно проговорил Рейме, освобождая свою мантию из пальцев девчонки. — Ты взорвала город.

— Ну… — замялась Лина, переведя взгляд на Гелиоса. Ее пыл тут же испарился. — Это не я взорвала… это Алекто…

— Могу уверить всех, что этот дракон абсолютно ручной. — проговорила женщина в балахоне. — Ну, вы и сами это видите.

— Кстати, насчет Алекто… — проговорил Рейме, и достал небольшой пузырек. — Пора и моим ученикам выйти на сцену.

Как только Рейме откупорил пузырек, из его горлышка вылетел белый фейерверк. После этого Кира почувствовал, как главные ворота города пришли в движение. Подойдя к краю стены, он увидел, как из широкой арки выехало двенадцать колесниц. И хоть в них были запряжены горгоны, это были не боевые колесницы. Почти все пространство в них занимали огромные котлы. От них исходил разноцветный дым, оставляя за колесницей красивый шлейф. В повозках так же находилось по два человека. Одни управляли горгонами, другие же помешивали содержимое котлов длинными палками.

Направляясь в самую гущу битвы, они стали вилять между ордами противников, параллельно смешивая шлейфы дыма друг с другом. Эффект не заставил себя долго ждать. Черный дым накрыл одну из групп дикарей, прямо на глазах разъедая их плоть. В это же время с другой стороны несколько колесниц превратили целую стаю окровавленных кабанов в грибную поляну. На телах обезумевших зверей стали появляться красные мухоморы, которые тут же взрывались кровавым дождем. Огонь, лед, железо, миазмы… алхимики полностью исказили битву, превратив ее в жуткий цирк.

— Смотрите! Кто это там?! — снова воскликнула Лина, указывая на лесную опушку.

Переведя взгляд, Кира увидел двадцатиметровый костяной трон, который выехал из леса. Его тянули окровавленные рабы, запряженные в сбрую, словно лошади. И даже с такого огромного расстояния Кира увидел, что на троне восседает какой-то страшный старик с костяной короной, которая была больше его самого. Дико выпучив глаза, он что-то кричал, размахивая отрубленной головой, время от времени откусывая от нее по кусочку.

— Ну все! — весело воскликнула Лина, повернувшись к Энио. — Я больше не могу сдерживаться! Можно я тоже поучаствую?

Женщина с булавой открыла было рот, но Лина не дала ей ответить.

— Хотя, чего это я у тебя спрашиваю разрешение?! Я же хранительница! Это моя работа!

И весело засмеявшись, она вспыхнула алыми языками пламени, и подойдя к краю стены, спрыгнула вниз. Кира увидел, как этот маленький факел полетел прямо к костяному трону.

— Это плохо. — занервничала Энио.

— Отзывайте войска. — проговорил Рейме, обратившись к женщине в балахоне.

— Что? — непонимающе переспросила женщина. — Я не…

— Отзывайте войска! — повторил Рейме, и достав флакончик, выпустил из него красный фейерверк. В это же время женщина стала дудеть в маленький свисток, но звука Кира не услышал.

Тем не менее, войска начали отступать. И даже тут у них была невероятная слаженность. Пока наездники отходили к стенам города, их прикрывали копьеметатели и лучники, а сверху еще больше усилился дождь из молний.

Не прошло и трех минут, как все войска уже стояли у стен Лимминг Мун.

— Что случилось? — непонимающе спросила женщина, переводя взгляд с Энио на Рейме.

— Это соплячка. — ответил за них Арк. — Опять все веселье испортила.

Кира тоже не понимал, чем так обеспокоены хранители. Переведя взгляд на лес, он увидел Лину, которая застыла в воздухе перед остатками армии «побитых». Несколько секунд она еще висела в воздухе, а затем вспыхнула таким адским пламенем, что волна от него долетела до городских стен. Прямо посреди поля выросло гигантское огненное дерево, уходившее высоко в небо, и казалось, дотягивающееся до самой луны. Вместе с этим, стены города задрожали от оглушительного раската грома, и яркая вспышка разорвала горизонт. Первые ряды «побитых» просто испарились, когда в них попала очередная молния. В это же время от огненного дерева отломилась одна из ветвей, и столб алого пламени захлестнул еще одну группу врагов. Волны огня и витки молний заполонили лес, истребляя лишь окровавленных людей. Деревья, кустарники и трава оставались нетронутыми. Кира знал, что те, кто хорошо контролирует природную волю, могут управлять силой атаки. Но сейчас он видел совершенно иной уровень. Без сомнений, это была Лина де ла Игнис, самый сильный хранитель в истории.