Выбрать главу

Проехав вереницу карет, их экипаж встал в самом начале очереди. Корво имели особый статус как в Лимминг Мун, так и во всей империи. Но такие привилегии имели и обратную сторону. Им запрещалось покидать город без разрешения короля, а также они не могли стать хранителями империи.

Как только лакей открыл двери кареты, Кира тут же увидел короля со своей семьей, которые стояли у входа в замок и приветствовали важных гостей.

Фергус Вермилион был невысокого роста, и в свои сорок выглядел на все шестьдесят. Возраста ему придавала длинная борода и залихватские усы. Густые черные брови и добрые, с морщинами глаза тоже не делали его моложе. А вот королева Октавия выглядела наоборот — очень молодой. Лицом она походила на Лейлу, но это и не удивительно, ведь она была ее двоюродной сестрой. А вот их дети не были похожи ни на мать, ни на отца. Хотя, скорее всего, они все-таки были похожи на отца. Просто у шестнадцатилетнего принца Рейна не было таких густых бровей и длинной бороды, ровно, как и у его семилетней сестры Эрики. У обоих были светлые волосы отца, только вот у Рейна лицо было более сформировавшееся. У него уже исчезли «лошадиные» зубы, которыми сейчас сверкала Эрика. Эта была отличительная черта рода Аистис. У Алет тоже был такой прикус, от которого она так же избавилась с последним молочным зубом. А вот Кире повезло с наследственностью, и «страшные» зубы обошли его стороной. Хотя сестра все равно неустанно повторяла, что исправит ему улыбку, если он не будет ее слушаться.

Выходя из кареты, Кира так же увидел ряды Умбра Тан. Элитные войска Лимминг Мун славились своим искусством быстрого выслеживания и разведки. Воины в черных кожаных доспехах с масками на лицах стояли по обе стороны от королевской семьи, а также по краям дорожки, которая вела к замку.

— А вот и Делрой с Лейлой. — громким голосом проговорил король. И повернувшись к фигуре с темным балахоном на голове, приказал: — Можешь уводить своих людей.

— Как прикажете. — проговорила фигура, и поклонившись, подала знак воинам Умбра Тан, чтобы те ушли.

Кира не знал, кто именно был этот капитан, но скорее всего это был кто-то не из семьи Джейдн. Умбра Тан подчинялись именно этой семье, и семь из десяти капитанов были так же из этого рода.

— Привет, Кира. — раздался писклявый голос Эрики, и принцесса улыбнулась ему.

— Привет. — ответил Кира, и встал на свое законное место рядом с принцессой.

— Папа, можно мы пойдем поиграем? — спросила Эрика у своего отца.

Король опустил взгляд на дочь, а затем перевел глаза на свою жену.

— Пускай идет. — сказала королева. — Мы и сами скоро закончим.

— Тогда идите. — улыбнулся король.

— Бежим, Кира! — воскликнула принцесса, и приподняв платье, посеменила к воротам замка. — Кайто уже приехал!

Кайто Джейдн был их общим другом. Ему тоже было семь лет, как и Кире. Ко всему прочему он был уже помолвлен с Эрикой, но это не мешало Кире вести себя с ним, как с равным. Собственно, как и с Эрикой тоже. Это была еще одна привилегия. Семья Корво приравнивалась к королевской ветви власти.

— Отец сказал, что тут будет еще какая-то Панья. — проговорил Кира, подбегая к воротам замка.

— Да, но она еще не приехала. — сказала Эрика.

Когда лакеи распахнули им двери, друзья вбежали в сад, который был выполнен в классическом восточном стиле. Скорее, это был даже не сад, а озеро, с маленькими островками, которые соединялись между собой деревянными крытыми мостиками. Как и на улицах города, в воде росли лотосы и плавали экзотические рыбы.

— Эй! Я тут! — услышал Кира знакомый голос.

На одном из мостиков стоял темноволосый мальчишка с узким лицом и миндалевыми глазами. Одет он был в такой же костюм, что и Кира.

— Кайто! — Кира тоже помахал ему рукой.

— Давайте ко мне! — прокричал Кайто.

Добираться до него пришлось пару минут по лабиринту из мостов и беседок, где уже вели свои задушевные беседы графы и маркизы.

— Тут так скучно. — пожаловался Кайто, как только Кира с принцессой подбежали к нему.

— Знаю. — закатил глаза Кира.

— А у меня вот что есть! — Кайто вынул из кармана лягушку. — Поймал, пока вас ждал.

— Это же императорская квакша. — проговорила Эрика, рассматривая лягушку. — Она ядовитая.

— Что, правда?! — воскликнул Кайто, тут же выронив свой трофей себе под ноги.

— Да, но яд у нее содержится в слезах. — поведала Эрика. — А так она не опасна. Кира, подними-ка ее.