Мистър Грейс понечи да заговори.
— Внимавай! — отрязах го аз. — Помисли, преди да кажеш каквото и да било. Вече не играем по твоите правила. Време е да го разбереш. Играем по моите. Не искам повече въпроси. Трябва много да внимаваш. Ще се справиш ли?
За първи път топката остана у него. В този момент усетих, че го държа в ръцете си.
— Чарли… — не прозвуча ли това като молба?
— Много добре. Как мислиш, ще успееш ли да запазиш поста си след като свърши тази история?
— Чарли, за Бога…
— Справяш се все по-добре.
— Пусни ги, Чарли. Помогни на себе си. Моля те.
— Прекалено бързо говориш. Току виж си се изпуснал с някой въпрос и това ще е краят за един от присъстващите.
— Чарли…
— Къде си отбил военната си служба?
— К-ка…
— За малко да убиеш човек — рекох аз. — Внимавай, Дон. Нямаш нищо против да те наричам Дон, нали? Мерси. Та, мери си думите, Дон.
Чувствах как драска в шепата ми.
Можех да го прекърша.
В този миг ми се струваше, че мога да прекърша всички.
— Мисля, че ще е по-добре да се разделим за малко, Чарли.
— Ако го направиш без мое разрешение ще застрелям някого. Това, което се иска от теб е да си седнеш на задника и да отговаряш на въпросите.
В гласа му се долови първия полъх на така сладкото отчаяние, прикрит като мириса на пот под мишницата:
— Наистина трябва да го направя, Чарли. Не мога да поема отговорността да …
— Отговорност ли? — изревах аз. — Боже мой, не знаеш ли, че си поел отговорност още от мига, в който са те изритали от университета! И още при първия случай, в който задника ти лъсва на месечина искаш да си плюеш на петите! Но аз съм този, който седи на кормилото и, Бога ми, аз ще управлявам колата! Инак ще се случи това, което ти казах. Ковеш ли? Разбираш ли ме бе?
— Не искам да участвам в разни евтини игрички на думи, когато е заложен живота на невинни човешки същества, Чарли.
— Поздравления — рекох аз. — Току-що описа съвременната психиатрия. Трябва да го запишат на първа страница на учебника, Дон. А сега, нека и аз да ти кажа нещо — ще се изпикаеш и през прозореца даже, щом аз ти наредя. И да пази Господ, ако те сгащя в лъжа. Това със сигурност ще означава нечия скоропостижна кончина. Готов ли си да разкриеш душата си, Дон? Готов ли си да понесеш своя кръст?
Той си пое шумно дъх. Устата го сърбеше да попита дали наистина възнамерявам да го сторя, ала го беше шубе, че ще отвърна с натискане на спусъка, вместо с думи. Жадуваше да протегне ръка и да изключи копчето, но същевременно се опасяваше, че миг по-късно ехото на изстрела ще прокънти в опустялата сграда и ще се затъркаля по коридора към него като топка за боулинг, по дългия път към ада.
— Добре — рекох аз. Том Денвър, мистър Джонсон и няколко ченгета се мотаеха из поляната на училището, нетърпеливи да посрещнат своя облечен в туид бик. Прочети мислите ми, Зигмунд. Полей ги обилно със спермата на символите и гледай само как ще растат. Покажи ми, в какво се различаваме от, да речем, кучетата или старите тигри. Разкрий човекът, който дебне в блатото на моите кошмари. Имаха всички причини да бъдат уверени, но те не изглеждаха уверени. Символично казано, мистър Грейс беше нещо като Великия следотърсач на Запада. Бик с компас.
Нати Бъмпо1 дишаше тежко от пластмасовата кутия над главата ми. Зачудих се, дали напоследък е имал някой интересен случай с REM2. Чудех се какъв ли ще бъде неговия собствен REM, когато най-сетне настъпи нощта?
— Добре, Дон. Да се захващаме за работа.
Деветнадесета глава
— Та къде казваш отби военната си служба?
— В армията, Чарли. Нищо няма да постигнеш с това.
— Като какъв?
— Като доктор.
— Психиатър?
— Не.
— От колко години се занимаваш с психиатрия?
— От пет.
— Случвало ли ти се е да ближеш жена си?
— К-к… — ужасена, гневна тишина. — Аз… аз не разбирам напълно значението на тези думи.
— Тогава ще го кажа по друг начин. Практикували ли сте с твоята съпруга орално-генитален секс?
— Няма да отговоря на това. Нямаш право.
— Имам всички права. Ти си този, който няма права. Отговаряй, иначе ще застрелям някого. И помни, излъжеш ли и сгащя ли те да ме лъжеш, не й мърда куршума на първата жертва. Практикували ли сте някога…
— Не!
— От колко време си практикуващ психиатър?
— От пет години.
1
популярен герой от пенталогията на Джеймз Фенимор Купър, известен още като Следотърсача, Кожения чорап и Соколовото око. бел. на прев.
2
Rapid Еye Мovement — движения на очите характерни за стадия на т.нар. „бързопротичащ сън“, диагностичен метод за определяне психомоторното състояние на пациента — бел. на. прев.