„Баща й продава коли, май че така беше?“ — мина ми през главата без никаква връзка.
— Чудесно — подех аз. — А сега, както вече са ви учили в църквата, в училище, а има го и в класиката, струва ми се, стъпка извън кръга означава смърт. Разбрахте ли?
Разбраха. Всички го разбраха. Не е същото като да схващаш, но си има своите предимства. Спреш ли веднъж да мислиш, способността да схващаш придобива някакъв архаичен вкус, като звукът от отдавна забравен език, или надзъртането във Викторианската camera obscura. Нас американците повече ни бива в простото разбиране. За да схващаш, налага се да разтвориш толкова широко мозъчните челюсти, че сухожилията да проскърцат. А разбирането — него можеш да си го купиш във всяка будка за евтини книжлета из Америка.
— Да се разберем, — рекох аз — бих искал физическото насилие да е в умерени граници. И без това достатъчно се нагледахме на кървища. Бъдете така добри да се ограничите до действия само с ръце и с уста, момичета. Съдията ще съм аз. Съгласни ли сте?
И двете кимнаха.
Бръкнах в задния джоб на панталона и извадих червената си кърпа. Купил си я бях от магазина на Бен Франклин в центъра и известно време я носех вързана на врата, много континентално, но после ми омръзна и взех да я използвам само за бърсане. Буржоа до мозъка на костите, такъв съм си аз.
— Хвърля ли кърпата — почвате. Ти ще бъдеш първа Грейс. Ти си обвиняемата.
Грейс кимна радостно. На бузите й бяха разцъфнали рози. Така поне казваше мама, когато някой се изчервяваше.
Ирма Бейтс не откъсваше очи от червената кърпа.
— Престани веднага! — внезапно извика Тед Джонс. — Нали каза, че никой повече няма да пострада, Чарли. Престани! — в очите му блесна отчаяние. — Престани веднага!
Без никаква логична причина Дон Лорди се изсмя кресливо.
— Тя първа започна, Тед Джонс — рече гневно Силвия Рейгън. — Ако някоя мръсница посмее да нарече майка ми курва…
— Курва, мръсна курва — кимна разпалено Ирма.
— …аз ще й избода очите!
— Ти си се побъркала! — извика Тед на Силвия, с изчервено като тухла лице. — Ние можем да го спрем! Ако всички заедно тръгнем към него, ще можем…
— Млъквай, Тед — обади се Дик Кийни. — Ясно ли е?
Тед се огледа наоколо, не откри нито поддръжка нито симпатия и млъкна. Очите му бяха помътнели и пълни с бясна омраза. Почти изпитах облекчение, че седи толкова далеч от мен. Ала ако се наложи, ще го гръмна в крака.
— Готови ли сте, момичета?
Грейс Станер ми се усмихна насърчително.
— Готови.
Ирма кимна. Имаше едро тяло, стоеше леко разкрачена, с наведена напред глава. Косата й беше мръсноруса, на едри кичури като рула от тоалетна хартия.
Хвърлих кърпата. Шоуто започна.
Грейс стоеше замислено, сякаш се чудеше колко далеч да отиде в действията си. В този миг я обичах. Не… обичах ги и двете.
— Ти си една тлъста, креслива кучка — рече Грейс, вперила очи право в Ирма. — Ти вониш. Наистина. Тялото ти вони. Ти си мръсница.
— Добре — рекох, когато свърши. — Удари й шамар.
Грейс замахна и прасна Ирма по бузата. Чу се шумно плющене, от удара тесния пуловер на Грейс се повдигна над колана на полата.
— Е-ха! — извика възторжено Корки Хералд.
Ирма изпъшка болезнено. Главата й отскочи назад, чертите й се сгърчиха. Лицето й бе загубило маската на привидна скромност. Огромно виолетово петно разцъфна на лявата й буза.
Грейс вдигна рязко глава, пое въздух и зачака продължението. Красивата й коса се бе разпиляла по раменете. Не изглеждаше нетърпелива.
— Ирма от страна на обвинението — казах аз. — Давай, Ирма.
Ирма дишаше тежко. Очите й бяха изцъклени, гледаха обидено. Устата й трепереше. Къде ли беше отишло онова тихо, послушно момиченце?
— Курва — каза най-накрая тя, очевидно решила да се придържа към първоначалната линия. Устата й подскочи, замря и подскочи отново като на побесняло куче. — Курва, която се чука с мръсници.
Кимнах й.
Ирма се ухили. Беше доста едра. Ръката, с която замахна, беше като стена. Дланта й отскочи от лицето на Грейс. Чу се звук, сякаш нещо се пропука.
— Ау! — изписка някой.
Грейс едва не падна. Цялата й страна почервеня, тя се олюля. После се усмихна на Ирма. И Ирма се сепна. Видях го, но не можех да повярвам. Дракула на глинени крака?
Хвърлих бърз поглед на публиката. Всички следяха сцената неподвижно, като хипнотизирани. Бяха забравили за мистър Грейс, Том Денвър и дори за Чарлз Евърт Декър. Седяха втрещени и може би това, което виждаха беше като огледално отражение на собствените им души, само че в криво огледало. Беше чудесно. Като първа трева на пролет.