— Браво бе — похвали го Корки.
— Обзалагам се, че вониш в леглото — обади се Силвия. Тя погледна към Сандра. — Я кажи, вони ли в леглото?
— Никога не сме го правили в легло — отвръна Сандра. — Правихме го само веднъж в кола. И всичко свърши толкова бързо…
— Е, така и предполагах.
— Добре — извика Тед. Лицето му беше плувнало в пот. Той се надигна. — Тръгвам си. Всички сте луди. Ще им разкажа… — той се спря объркан и отново ми стана жал за него. — Това дето ви го казах за мама, беше измислица — Тед преглътна мъчително. — Можеш да ме застреляш, Чарли, но не ще можеш да ме спреш. Излизам навън.
Поставих пистолета на бюрото.
— Нямам никакво намерение да те застрелям, Тед. Но позволи ми да ти напомня, че още не си си изпълнил дълга.
— Така е — потвърди Дик. Той изскочи иззад чина, втурна се подир отправилия се към вратата Тед и го сграбчи за яката. На лицето на Тед се изписа изумление.
— Ей, Дик — извика той.
— Я не ме дикосвай, копеле такова.
Тед направи опит да го мушне с лакът в ребрата, но Пат и Джордж Яник мигом го сграбчиха за ръцете.
Сандра Крос се изправи бавно и се приближи към него с полюшваща се походка, като девойка по селски път. Очите на Тед щяха да изскочат от орбитите. Той я гледаше с безумен поглед. Вече предчувствах какво ще последва, сякаш до ушите ми бе достигнал тътена на задаващата се буря.
Тя спря пред него и за миг по лицето й пробягна сянката на убийствена насмешка и презрение. Сандра протегна ръка и докосна яката на ризата му. Той се отдръпна и мускулите на шията му се издуха от напрежение. Дик, Пат и Джордж го стиснаха още по-здраво. Сандра сграбчи реверите на ризата, дръпна ги встрани и на пода изтракаха дузина копчета. В стаята цареше гробна тишина. Отдолу Тед не носеше нищо. Кожата му беше бледа и гладка. Тя се наведе сякаш за да го целуне целуне и изведнъж Тед се изплю в лицето й.
Свинарника се ухили зловещо над рамото на Сандра.
— Мога да ти извадя очите — рече той. — Какво ще кажеш за това? Ще ги избода едно по едно като маслини. Поинк! Поинк!
— Пуснете ме! Чарли, накарай ги да ме…
— Той преписва — извика гръмогласно Сара Пастерн. — Винаги надзърта в тетрадката ми на контролни. Винаги.
Сандра все още стоеше пред него, свела глава, на устните й играеше свенлива усмивка. Тя докосна с пръсти размазаната по лицето й храчка.
— Ей сегичка — прошепна Били Сойер. Той се прокрадна зад гърба на Тед и внезапно го дръпна за косата. — Сега ще си получиш заслуженото, хубавецо.
Тед изпищя.
— Той лъже и като правим обиколки по физическо — извика Дон. — Отказа се от футбола, защото си едно лигаво лайно, не е ли така?
— Моля те — хленчеше Тед. — Моля те, Чарли. — Лицето му беше изкривено, очите — пълни със сълзи. Силвия се присъедини към наобиколилите го. Те пристъпваха бавно около него, сякаш играеха някакъв причудлив и странно красив танц. Сочеха го с пръст, крещяха в лицето му въпроси и сипеха обиди. Ирма Бейтс пъхна една линия отзад в панталона му. Някой дръпна последните остатъци от ризата му и ги запрати на пода. Тед дишаше на едри, сподавени хрипове. Ан Ласки започна да трие носа му с гума. Корки изприпка като мишле при чина си, измъкна шише мастило и го изля в косите на Тед. Услужливи ръце в миг го размазаха надолу по тялото му.
Тед избухна в плач, от устата му се откъснаха несвързани думи.
— Брате по душа — подвикна му усмихнат Пат Фицджералд. Той потупа Тед по голите рамене. — Ще станеш ли мой духовен брат? Съгласен ли си? Ще ми помагаш вкъщи? Защо не и някой безплатен обяд? Съгласен ли си? Хъм? Хъм? Братя а? Какво ще кажеш — да станем духовни братя?
— Ето ти медала за храброст, Ромео — рече Дик, вдигна коляно и го заби в задника на Тед. Тед изпищя. Гледаше ме с широко разтворени очи, като кон, който се мъчи да прескочи някоя неимоверно висока преграда. — Моля те… ммо-о-оля те, Чарли… мммо-о-о-о… — и в този миг Нанси Каскин пъхна в устата му голяма топка хартия. Тед се помъчи да я изплюе, но Сандра я напъха обратно.
— Това ще те научи да не плюеш по мене — укори го тя.
Хармън клекна и изу една от обувките му. Той разтърка подметката в изцапаната коса на Тед и след това го шляпна с тока по голите гърди. Огромен, комичен отпечатък изплува на кожата.
— Едно на нула! — извика Хармън.
Керол внимателно постави токчето на обувката си върху босото стъпало на Тед и натисна с все сила. Стъпалото изпращя. Тед се сгърчи от болка.
Гласът му се чуваше сякаш иззад стена, почти не можеха да се различат отделни думи. Свинарника подскочи като разярен плъх и го ухапа по носа.