Выбрать главу

Цзы-му спросил: “В Цзинь есть слуги, прямые родственники правителей различных владений или же связанные с ними брачными узами, почему же вы говорите, что владение Чу посылает в Цзинь талантливых дафу?”

Шэн-цзы ответил: “В прошлом, во время беспорядков, вызванных [чуским] линъинем Цзы-юанем[1911], кто-то оклеветал Вансунь Ци[1912] перед Чэн-ваном, и, хотя Чэн-ван не поверил клевете, Вансунь Ци бежал в Цзинь, и цзиньцы приняли его на службу. Когда в сражении при Чэнпу[1913] цзиньские войска собирались бежать, Вансунь Ци, участвовавший в обсуждении военных дел, сказал Сянь Чжэню[1914]: “Сражения хочет только Цзы-юй[1915], что пртиворечит желаниям Чэн-вана, в связи с чем сюда явились только войска, подчиненные наследнику престола, и войска западного крыла. Одна половина чжухоу поддерживает, а другая выступает против Цзы-юя, причем род Жо-ао не желает вступать в сражение. Чуские войска непременно будут разбиты, зачем бежать от них”. Сянь Чжэнь последовал совету и нанес сильное поражение чуским войскам. Таким образом, победа была одержана благодаря Вансунь Ци.

В прошлом, в молодые годы Чжуан-вана, его учителем был И-фу[1916], сын правителя города Шэнь, а наставником — Се, сын чуского вана. Когда ван послал Ши Чуна[1917] и Цзы-куна[1918] напасть во главе войск на владение Шу[1919], Се и И-фу, воспользовавшись этим, обвинили выступивших в поход двух военачальников[1920] в преступлении и разделили принадлежавшее им имущество. После возвращения войск они, [опасаясь, что их преступление будет раскрыто], выехали вместе с ваном в город Лу[1921]. Цзи Ли, правитель города Лу, убил их и возвратил вана в столицу. Затем кто-то оклеветал Сигун Чэня[1922] перед ваном [как соучастника преступлений И-фу и Се], и, хотя ван не поверил клевете, Сигун бежал в Цзинь, и цзиньцы приняли его на службу. Поражение чуских войск благодаря клевете, а также то, что владение Чу не смогло удержать земли Дунся, — все это сделал Сигун[1923].

В прошлом отцы и старшие братья рода Юн-цзы[1924] оклеветали Юн-цзы перед Гун-ваном, и, хотя ван не поверил клевете, Юн-цзы бежал в Цзинь, и цзиньцы приняли его на службу. В сражении при Янь[1925], когда цзиньские войска собирались бежать, Юн-цзы, участвовавший в обсуждении военных дел, сказал Луань Шу[1926]: “Положение чуских войск ясно. Их центральная армия состоит из воинов рода вана. Если мы поменяем местами наши центральную и нижнюю армии, чусцы непременно захотят насладиться победой[1927] и, если произойдет сражение, они ворвутся на позиции нашей центральной армии. Тогда наши верхняя и нижняя армии, несомненно, разобьют левую и правую армии чусцев, после чего, соединившись, три наших армии[1928] нападут на воинов из рода вана, и те, несомненно, будут разбиты наголову”. Луань Шу последовал этому совету, и то, что чуские войска потерпели сильное поражение, а сам ван был ранен в лицо — все это благодаря Юн-цзы.

В прошлом чэньский княжич Ся[1929] женил своего сына Юй-шу на дочери Му-гуна[1930], правителя владения Чжэн, и у нее родился сын Цзы-нань[1931]. Мать Цзы-наня внесла во владение Чэнь смуту и погубила его, а самого Цзы-наня убили чжухоу[1932]. После этого правитель Чжуан-ван хотел подарить Ся-цзи сначала У-чэню, правителю города Шэнь[1933], затем Цзы-фаню, но в конце концов отдал Сян-лао[1934]. После того как Сян-лао погиб в бою при Би[1935], между У-чэнем и Цзы-фанем возник спор из-за Ся-цзи, оставшийся неразрешенным.

Когда Гун-ван послал У-чэня для установления дружественных отношений в Ци, он взял с собой Ся-цзи[1936], бежал в Цзинь, и цзиньцы приняли его на службу. У-чэнь установил отношения между владениями У и Цзинь, добился для своего сына Ху-юна должности чиновника посольского приказа в У, стал поучать уского правителя Шэ-юя и убеждать его напасть на Чу. То, что до сих пор владение У — источник бедствий для Чу — все это благодаря У-чэню, правителю города Шэнь.

Ныне Цзяо-цзюй женат на дочери Цзы-моу. Цзы-моу совершил преступление и бежал, но лица, держащие в руках бразды правления, не разобравшись в истинном положении дел, стали говорить Цзяо-цзюю: “На самом деле это ты убедил его бежать”. Цзяо-цзюй испугался и бежал во владение Чжэн, где, пребывая вдали от родины, вытянув шею, [все время] смотрит на юг и вопрошает: “Может быть, Чу простит мое преступление?” [Однако лица, держащие в руках бразды правления], и не подумали простить его, после чего он бежал в Цзинь, и цзиньцы приняли его на службу. Если, [находясь в Цзинь], Цзяо-цзюй начнет разрабатывать планы против Чу, то Чу непременно, как и раньше, постигнут серьезные поражения””.

Опечаленный Цзы-му спросил: “Как вы думаете, вернется ли он обратно, если его вызвать?” Шэн-цзы воскликнул: “Если умерший [Цзяо-цзюй] снова обретет жизнь, разве он может не вернуться обратно!” Цзы-му снова спросил: “А если он не вернется, что делать тогда?” Шэн-цзы ответил: “Тогда вы утратите спокойствие, весной и осенью вам придется заниматься делами и ездить от одного чжухоу к другому[1937]. Может быть, стоит подкупить разбойников в Дунъяне[1938], чтобы они убили Цзяо-цзюя? Ведь он все равно не вернется”.

Цзы-му возразил: “Нельзя [так поступать]. Если я, сановник владения Чу, подкуплю разбойников, чтобы они убили человека в Цзинь, это будет несправедливо. Призовите Цзяо-цзюя, и я удвою его имущество”.

Шэн-цзы велел Цзяо-мину[1939] призвать отца назад, и Цзы-му восстановил его в прежнем положении.

[215]

Лин-ван построил в Чжанхуа[1940] террасу и, поднявшись на нее с У Цзюем[1941], воскликнул: “Как прекрасна эта терраса!” У Цзюй ответил: “Как я слышал, правитель владения считает прекрасным, когда ему подчиняются из любви к нему, считает счастьем благоденствие народа, находит приятными для слуха рассуждения о добродетели и считает мудростью привлекать к себе далеко живущих, но я не слышал, чтобы он считал прекрасными высокие строения, построенные из земли и дерева, украшенные лаком и резьбой, и находил радость в шумных звуках разнообразных музыкальных инструментов, сделанных из металла, камня, тыквы-горлянки и бамбука. Я не слышал, чтобы правитель считал мудростью возможность обозревать широкие пространства, любоваться роскошью и наслаждаться женской красотой, находить приятное для слуха, слушая высокие и низкие звуки музыки.

[В прошлом], когда наш покойный правитель Чжуан-ван построил террасу Паоцзюй, ее высота была не выше той, которая требовалась для наблюдения за несчастливыми погодными предзнаменованиями во владении, а размеры ее — не больше, чем требовалось для расстановки посуды для пиршеств. Использованное для постройки дерево не повлияло на приготовление к обороне (владения), израсходованные средства не обременили казенные кладовые, народ не забросил сезонные работы, чиновники не нарушали постоянных правил [службы], установленных двором. Спрашивается, кто пировал на террасе? Это были правитель владения Сун, носивший титул гун, и правитель владения Чжэн, носивший титул бо. Спрашивается, кто руководил церемониями [приема гостей]? Это были Хуа-юань[1942] и Сы-фэй[1943]. Спрашивается, кто помогал на пирах? Это были правители владений Чэнь и Цай, носившие титул хоу, правитель владения Сюй, носивший титул нань, и правитель владения Дунь[1944], носивший титул цзы. [Присутствовавшие на пиру] дафу прислуживали своим правителям. Благодаря этому покойный правитель смог устранить смуты, одержать победы над врагами и не вызвал ненависти у чжухоу.

вернуться

1911

«Чуский линъинь Цзы-юань хотел соблазнить жену [покойного] правителя Вэнь-вана, для чего на подворье рядом с ее дворцом устроил танцы. Услышав звуки танцев, жена Вэнь-вана с плачем воскликнула: «Наши прежние правители, танцуя, упражнялись в военном деле, но сейчас линъинь не использует эти танцы против врагов, а исполняет их рядом со мной, оставшейся одинокой, разве это не странно?» Ее слуга передал эти слова Цзы-юаню, и Цзы-юань сказал: «Женщина не забыла о том, что нужно неожиданно напасть на врагов, а я забыл об этом».

Осенью Цзы-юань напал на владение Чжэн во главе шестисот колесниц и вступил на территорию столицы через ворота Цзечжи. Цзы-юань, Доу Юй-цзян, Доу У и Гэнчжи Бу-би, выставив стяг, двигались вперед, в то время как Доу Бань, Вансунь Ю и Вансунь Си шли в арьергарде. Войска и колесницы, вступив на территорию столицы через ворота Шуньмынь, подошли к расположенному на высоком месте рынку. Ворота, ведущие в столицу, были открыты, и из них вышли люди, говорившие на чуском диалекте. Цзы-юань воскликнул: «В столице Чжэн есть люди!» — [и не посмел войти в столицу]. [Вскоре] на помощь Чжэн явились чжухоу, поэтому ночью чуские войска бежали. Чжэицы также собирались бежать в Тунцю, но разведчики доложили, что на чуские палатки опустились вороны, после чего они остались на месте» (ЧЦЦЧЧИ, гл. 10, с. 427—428).

«[На тридцатом году правления луского Чжуан-гуна, 665 г. до н. э.] чуский княжич Цзы-юань вернулся из похода против владения Чжэн и поселился во дворце вана, (желая соблазнить жену покойного правителя]. Доу Шэ-ши убеждал его не делать этого, за что Цзы-юань схватил его и заковал в ручные кандалы.. Осенью правитель города Шэнь, Доу Бань, убил Цзы-юаня» (ЧЦЦЧЧИ, гл. 10, с. 432).

вернуться

1912

Вансунь Ци — сын Цзы-юаня, которого обвинили в соучастии в преступлении отца.

вернуться

1913

См. гл. 10, отрывок [125].

вернуться

1914

Сянь Чжэнь — дафу, командовавший цзиньскими войсками.

вернуться

1915

Цзы-юй — прозвище чуского дафу Чэн Дэ-чэня.

вернуться

1916

И-фу — прозвище чуского дафу Доу Кэ.

вернуться

1917

Ши Чун — чуский дафу Пань Чун. Занимал должность тай-ши — старшего учителя наследника престола, в связи с чем назван Ши Чуном, т. е учитель Чун.

вернуться

1918

Цзы-кун — прозвище Чэн Цзя, главного помощника правителя владения Чу.

вернуться

1919

Шу — название владения на территории совр. уездов Шучэн и Луцзяв в пров. Аньхой.

вернуться

1920

При переводе исправлено ошибочное употребление иероглифов (ГЮКИ, гл. 4, с. 328).

вернуться

1921

Лу — название города, находившегося на территории совр. уезда Наньчжан в пров. Хубэй. В тексте после иероглифа лу ошибочно вставлено имя правителя этого города Цзи Ли.

вернуться

1922

Сигун Чэнь — чуский дафу.

вернуться

1923

Дунся — общее название земель, занятых владениями Цай и Чэнь. На шестом году правления луского Чэн-гуна (586 г. до н. э.) между чускими и цзиньскими войсками произошло сражение при Жаоцзяо. Цзиньские войска собирались уже отступить, но Сигун, ссылаясь на легкомыслие чусцев, предложил напасть на них ночью под громкие звуки барабанов. Командующий цзиньскими войсками согласился с этим предложением, и чуские войска, потерпев поражение, разбежались. Воспользовавшись одержанной победой, цзиньцы вступили во владение Цай и Чэнь, в результате чего Чу утратило над ними контроль.

вернуться

1924

Юн-цзы — чуский дафу.

вернуться

1925

См. гл. 12.

вернуться

1926

Луань Шу — сановник, командовавший цзиньской армией.

вернуться

1927

Центральная армия, как правило, состояла из наиболее боеспособных воинов, в то время как нижняя комплектовалась более слабыми. Увидев, что в центре стоит слабая армия, чусцы, несомненно, должны были напасть на нее, предвидя легкую победу.

вернуться

1928

Владение Цзинь имело четыре армии: центральную, верхнюю, нижнюю и новую. После разгрома левой и правой армий чусцев верхняя, нижняя и новая армии цзиньцев, соединившись, должны были прийти на помощь центральной армии.

вернуться

1929

Княжич Ся (Гун-цзы Ся) — сын Сюань-гуна, правителя владения Чэнь.

вернуться

1930

Имя дочери Му-гуна было Ся-цзи.

вернуться

1931

Цзы-нань — прозвище чэньского дафу Ся Чжэн-шу.

вернуться

1932

Имеется в виду жена Юй-шу, Ся-цзи. Юй-шу умер в молодом возрасте, после чего Ся-цзи предалась разврату. Однажды чэньский правитель Лин-гун пировал в ее доме вместе с сановниками Кун Нином и И Син-фу. Во время пира Лин-гун в шутку сказал И Син-фу: «Ся Чжэн-шу похож на тебя», а И Син-фу ответил: «Он похож также и на вас». Намек на связь Лин-гуна с его матерью разгневал Ся Чжэн-шу, поэтому когда Лин-гун вышел из его дома, он застрелил его из лука. Сановники Кун Нин и И Син-фу бежали в Чу, а Ся Чжэн-шу объявил себя правителем владения Чэнь (ЧЦЦЧЧИ, гл. 22, с. 902).

Чуский правитель Чжуан-ван выступил во главе чжухоу в поход против Ся Чжэн-шу как незаконно захватившего власть, занял владение Чэнь и убил Ся Чжэн-шу (ЧЦЦЧЧИ, гл. 22, с. 903).

вернуться

1933

У-чэнь — чуский правитель города Шэнь. Носил фамилию Цюй и прозвище Цзы-лин.

вернуться

1934

Сян-лао — чуский сановник.

вернуться

1935

Би — местность во владении Чжэн к востоку от совр. уездного города Чжэнсянь в пров. Хэнань. Здесь на двенадцатом году правления луского Сюань-гуна (598 г. до н. э.) произошло сражение между цзиньскими и чускими войсками, в ходе которого цзиньские войска потерпели поражение.

вернуться

1936

Ранее Ся-цзи, подученная У-чэнем, умолила Гун-вана под тем предлогом, что она хочет просить владение Цзинь о выдаче трупа ее мужа Сян-лао, отправить ее на родину во владение Чжэн. Когда Ся-цзи прибыла в Чжэн, У-чэнь договорился с ее отцом, что он отдаст дочь ему в жены. Затем, съездив в качестве посла в Ци, У-чэнь на обратном пути заехал во владение Чжэн, взял с собой Ся-цзи и бежал в Цзинь.

вернуться

1937

Шэн-цзы имеет в виду, что Цзы-му придется все время стремиться к установлению дружественных отношений с чжухоу в виду угрозы со стороны Цзинь.

вернуться

1938

Дунъян — местность во владении Цзинь.

вернуться

1939

Цзяо-мин — сын Цзяо-цзюя.

вернуться

1940

Чжанхуа — местность на территории совр. уезда Цзяньли в пров. Хубэй.

вернуться

1941

У Цзюй (он же — Цзяо-цзюй) — чуский дафу.

вернуться

1942

Хуа-юань — сунский сановник.

вернуться

1943

Сы-фэй — сын чжэнского правителя Му-гуна.

вернуться

1944

Дунь — владение, находившееся на территории совр. уезда Сянчэн в пров. Хэнань.