Выбрать главу

Но зачем было нужно обезглавливать Проект?

Все очень просто — второй в иерархии шла Розмари Элкхарт, и не было никаких оснований полагать, что она не смогла бы стать первой — доведись ей… Лучшим способом добиться этого было убедить тех, кто над ней стоит, в том, что она незаменима. Малдер вспомнил, как она сидела в кресле майора… И вдруг его осенило: она сидела на его месте. И чувствовала себя при этом вполне комфортно. Она уже привыкла к этому месту.

— Так, так, так, — тихо приговаривал он.

— Отвлекись от своих мыслей, Малдер, — услышал он голос Скалли. — Вперед!

Она открыла большой черный зонтик, взяла Малдера под руку и увлекла за собой.

Не прошли они и десяти шагов, как Малдер забрал у Скалли зонтик, чтобы та нечаянно не оставила его без глаза.

— Где это ты раздобыла?

— Чего только не найдешь в женском туалете в дождливый день! — ответила Скалли, теснее прижимаясь к нему. — Я позвонила шефу Хоуксу — за нами уже выехала машина.

— Тогда зачем же…

— Малдер, думаешь, майор будет сидеть сложа руки? Особенно обнаружив пропажу ключей? По-моему, он сразу почувствует неладное и пустится в погоню. К тому времени, когда это произойдет, я хотела бы быть как можно дальше отсюда.

— Он выследит нас.

— Не думаю, Малдер, ведь мы никуда не денемся. Не забывай про сенатора.

Неожиданно осененный догадкой, он сбился с шагу.

— Карл, — пробормотал он.

— А что Карл? — Скалли, словно ничего не замечая, увлекла его дальше.

Малдер вглядывался в дождливую мглу, словно надеясь увидеть там Хоукса.

— Если верить его записям, он расспрашивал всех насчет гоблина. — Почувствовав тесноту в груди, он ускорил шаг. — Я уверен, что кого-то это здорово напугало, и теперь гоблин заметает следы, убирая всех, кто что-либо подозревает.

Раздался звонок. Розмари тотчас же схватила трубку.

— Зачем ты звонишь? — резко оборвала она говорящего, нервно теребя пальцами телефонный шнур. — Предположим, он ответил? Тебе повезло, что это не так. Он сейчас внизу. Здесь были эти фэбээровцы, и он уверен, что они сперли его ключи. — Она уставилась на дверь невидящим взглядом. — Думаю, если даже раньше они ничего не подозревали, то теперь-то наверняка обо всем догадались.

Взгляд ее сместился к окну, за которым непрестанно лил дождь.

— Не смей этого делать, — хмуро продолжала она. — Их нельзя трогать, как бы нам этого ни хотелось.

В трубке раздалось болезненное покашливание.

— Нет, я должен, — возразил гоблин. Розмари даже подпрыгнула от негодования:

— Черт тебя подери! Можешь ты выслушать меня? Ведь мы обо всем условились, так? Не следует обострять ситуацию…

— Док, я могу поступать так, как считаю нужным.

Она не верила своим ушам. Сперва Таймонс, а теперь еще и это…

— По правде говоря, док, мне кажется, что все, о чем вы мне наговорили, просто чушь собачья.

— Послушай-ка…

— Знаете, я вовсе не считаю себя безнадежным. — Он тихо рассмеялся и захрипел, словно не в силах отдышаться. — А если вы и правы… док, чья это вина?

Розмари вскочила на ноги и яростно сжала телефонный шнур.

— Послушай, ты, кретин! Если мне придется…

— Док, — голос на противоположном конце провода был удивительно спокоен.

Розмари устало закрыла глаза и вздохнула.

— Да?

— У нас с вами договор. Я сделаю то, что вы скажете.

Розмари подалась вперед и оперлась ладонью о стол.

— Благодарю. И запомни — все будет прекрасно, если только мы не будем паниковать.

— Я сделаю так, как вы хотите.

— Да, — кивнула она.

— Вы меня слушаете?

— Разумеется.

— Только вот что, док. Не смейте больше разговаривать со мной в подобном тоне.

— Вон оно что! А что если… алло? Алло, черт побери!

Розмари оторопело уставилась на трубку, потом в сердцах швырнула ее на рычаги. Спокойствие! Главное — сохранять спокойствие. Тот факт, что эти паршивые агенты что-то разнюхали, еще не предполагает катастрофу. Они могут сновать здесь сколько угодно — всего они все равно не знают. И не узнают, если только они с Джозефом не будут паниковать.

По крайней мере не узнают до тех пор, пока не будет слишком поздно.

Вот только из-за гоблина она серьезно встревожилась. Несмотря на все ее стремление поверить в обратное, Розмари знала, что практически утратила над ним контроль. В данном случае, как и в случае с теми, кто остался в лесу — здесь ли или где-то еще, — проведенные ею опыты доказали очень многое.

Этот экземпляр, однако, продержался дольше других.

Он служил доказательством ее триумфа.

Розмари схватила сумочку, пальто и торопливо вышла. Джозеф, когда наконец выпустит пар, для разнообразия может заглянуть и к ней. А ей еще надо было кое-что уложить.