И все же Элли было как-то не по себе. В то, что едва-едва перевалило за полдень, верилось с трудом: столь неожиданно разразилась гроза и столь стремительно померк дневной свет за окнами.
«Этого не может быть», — твердила она про себя.
Должно быть, уже полночь. Самая пора заступать на вахту гоблинам. За спиной у нее по стенам и потолку поползли зловещие тени. Дождь с такой яростью хлестал по карнизу, что казалось, будто это грохочет гром.
Ей сказали, чтобы она оставила лампу включенной, но вскоре после ухода Зильбера она ее потушила. Так ей было спокойнее: она могла видеть все, что происходит за окном, а оттуда, с улицы, ее видно не было.
Снова задребезжали оконные стекла. Гроза усиливалась. В окна забарабанил град. «Я готова, — думала Элли. — Я готова». Вдруг ей показалось, что она оставила незапертой заднюю дверь.
Розмари Элкхарт стояла посреди комнаты и думала о том, что все безнадежно. Не успела она войти и снять пальто, как позвонил Джозеф. Он потребовал от нее заверений, что все эти дела не отразятся на его репутации, что никто и никогда не обнаружит тело Таймонса. Розмари старалась успокоить его, как могла, но когда он позвонил в третий раз, ей вскоре стало ясно.
Джозеф безнадежен.
Теперь — когда прошло столько времени, когда они сменили столько баз, гарнизонов, провели столько времени вместе, продираясь сквозь те хитросплетения, которыми было опутано открытие лишний раз убедиться в том, что ее пистолет заряжен.
Рука ее наткнулась на что-то еще. Где-то с минуту Скалли сидела молча.
— Малдер… — произнесла она наконец, повысив голос, чтобы ее было слышно сквозь шум дождя.
— Жаль, что я не умею летать, — сквозь зубы процедил тот, неотрывно вглядываясь в серую мглу. Дождь сопровождался порывистым ветром и казалось, что над землей летают клочья тумана.
— Малдер, послушай…
— Да, да, извини, — кивнул он.
— Тот человек, который стрелял в нас…
— И что? К чему сейчас об этом? — Он покачал головой и собрался было посигналить передним машинам, но передумал и только крепче стиснул в руках «баранку».
— Да. Именно сейчас, — с этими словами Дана швырнула на переднюю панель сосновую ветку и, убедившись, что он ее заметил, добавила: — Она зацепилась за машину. Машину Хэнка. Я нашла это, когда мы были у Элли.
Мадлер недоуменно пожал плечами:
— Ну и что?
— А то, что миссис Рэднор говорила с Лишей всего пять — десять минут. То, что Лиша на всем протяжении расследования вставляет тебе палки в колеса. То, что машиной этой пользовались только двое: я и Хэнк, а я, между прочим, ни в какую сосну не врезалась. — Скалли замолчала и посмотрела в окно. Через минуту она продолжила: — Хоукс сказал, что они нашли то место, где стрелявший съезжал в лес. Там не было никакой поляны, — и тут Скалли всплеснула руками. — Малдер, я ведь даже не читала ее записей. Она говорила про них — я даже видела, как она прятала их в портфель… но я не читала. И ведь она так и не принесла их в твою комнату.
— Скалли…
— Я все испортила, — руки ее снова взметнулись вверх. — Все испортила!
— Нет же, — попытался успокоить ее Малдер. — Если бы я был мертв, вот тогда другое дело, — по губам его скользнула усмешка. — Тогда бы я являлся к тебе в кошмарах.
— Малдер, мне совсем не до смеха.
— Ты же не веришь в призраков и гоблинов. По капоту автомобиля колотил град. Позади взвыла сирена. Скалли вздрогнула.
— Итак, что мы будем делать? — спросил Малдер.
— Будем делать дело, — не задумываясь, ответила она. — А когда сделаем, займемся еще кое-чем.
Тем временем всякое движение на шоссе окончательно остановилось, и Малдер нетерпеливо расстегнул ремень безопасности.
— Пересядь за руль, — сказал он, открывая дверь.
Скалли попыталась удержать его, но тщетно.
— Малдер!
Он стоял посреди улицы. Дождь хлестал его по лицу.
— Я не могу ждать, Скалли. — Он раздраженно махнул рукой. — Не могу. Поезжай за мной сразу, как только это удастся.
Она растерянно посмотрела ему вслед. Где-то позади завыли автомобильные гудки. Скалли пересела в водительское сиденье, наблюдая при этом, как Малдер пересек улицу и скрылся за углом. В голове ее звучала одна-единственная мысль:
«Повнимательнее, Малдер. Ради Бога, повнимательнее».
Глава 23
Малдер понимал, что со стороны он представляет собой жалкое и нелепое зрелище. Он бежал сломя голову, выставив вверх ладонь в тщетной попытке защититься от града, который, по размерам хотя и был не больше горошины, довольно больно стегал по лицу.