Полицейские опять обменялись взглядами. Кто это такой? Большой парень, а говорит, как ребенок.
Невысокий полицейский проговорил:
– Иди и покажи нам, где твой отец. Стивен, пошатываясь, двинулся вперед. Когда приехавшие вошли в комнату, они, как некоторое время назад и Стивен, замерли на пороге. Один пробормотал:
– Мать честная! Кто-то хорошо поработал. Другой, невысокий полицейский, наклонился над Дэниелом, положил руку на его запятнанные кровью ребра, подождал минуту и сказал:
– Он еще жив. А что с ней?
– Не знаю. Если и есть пульс, то очень слабый. Иди позвони, вызови „скорую".
Поднявшись с колен, невысокий спросил Стивена:
– Есть в доме еще кто-нибудь?
– Дон. Я пытался спасти его, но она ударила меня.
– Где же Дон?
– В другом конце, в своей комнате. Ему очень плохо, он не может двигаться, его ноги не работают.
– А вас как зовут?
– Стивен.
– Стивен, а дальше?
– Стивен… Кулсон.
– Кулсон? – Полицейский поднял брови, как будто что-то вспоминал. – Да, да, конечно, Кулсон. Пойдем, покажешь мне этого молодого человека.
Когда они проходили через холл, второй полицейский отложил телефонную трубку и спросил:
– Это дом Кулсонов?
– Да, до меня только что дошло.
Войдя в комнату Дона, полицейский воскликнул:
– Господи! Похоже, что этого она прикончила совсем.
– Это ее сын, тот, что попал в аварию в день своей свадьбы. Припоминаешь?
– Еще бы!
Они повернулись и взглянули на Стивена.
– Есть ли еще кто-нибудь в доме?
– Пэгги. Но она спит.
– Спит? После всего, что случилось? Веди нас к ней.
Им пришлось помочь Стивену подняться до второго пролета лестницы. Пэгги очнулась от глубокого сна, увидела, что на нее смотрят двое полицейских, и громко вскрикнула. Один из полицейских успокоил ее:
– Не бойтесь, мисс, не бойтесь.
– Ч-ч-то… Чт-о вам нужно?
– Нам нужно, чтобы вы встали. Спуститесь и посмотрите, что произошло, пока вы спали.
– Боже мой! – Пэгги уставилась на Стивена, перепачканного кровью, и закричала: – Что ты наделал?
– Это мама. Мама, а не я.
– Ладно, старина, все хорошо. – Полицейский похлопал Стивена по плечу.
– Не может быть, чтобы она… – Пэгги взглянула на полисмена. – Она ведь в лечебнице.
– Очевидно, мисс, она как-то выбралась оттуда. А сейчас вам стоит надеть что-нибудь на себя, спуститься и приготовиться к самому худшему. Зрелище, которое вы увидите, будет не из приятных.
– Господи Боже мой!
Полицейские отвернулись, и один из них спросил:
– С кем еще здесь можно побеседовать?
– Лили и Билл живут в отдельном доме. Хотя, – Пэгги качнула головой, – сейчас они в Ньюкасле. Они отправились на представление, ведь сегодня пятница, их выходной. Еще Джон… Джон Диксон, садовник и вообще на все руки мастер, но он не остается здесь ночевать.
– Больше никого из семьи?
– Еще, – она моргнула, – мистер Джо, но он в Лондоне, на свадьбе миссис Джексон. А молодая миссис Кулсон в больнице, недавно она родила ребенка. Вот и все.
– Хорошо. Одевайтесь и спускайтесь вниз. Они уже подходили к двери, как Стивен вдруг обернулся и пронзительно выкрикнул:
– Пэгги, ты подумала, что это я сделал? Как гадко. Я все расскажу Мэгги.
– Все хорошо, сынок. Успокойся. Полицейские, поддерживая Стивена под руки, вывели его из комнаты.
Спустя несколько минут Пэгги вошла в спальню Мэгги и испустила душераздирающий вопль. Она зажала рот рукой, закрыла глаза. Казалось, она вот-вот упадет в обморок.
– Пойдемте, пойдемте. – Высокий полицейский вывел Пэгги из комнаты и усадил на кухонную табуретку. – А теперь расскажите, как нам связаться с тем членом семьи, который уехал в Лондон.
Пэгги долго ловила ртом воздух, прежде чем смогла вымолвить:
– Он должен быть у миссис Джексон, ее телефон в записной книжке. Но завтра у них свадьба.
– Боюсь, что одного на этой свадьбе будет не хватать. Уж не за него ли она собиралась выйти замуж?
– Нет, нет. Она его тетя. Она выходит замуж за негра. Хотя он и очень славный.
Неизвестно, как бы отреагировал на это замечание полицейский, но его товарищ перебил его:
– А вот и „скорая" приехала. Кстати, кто их врач? Тот молодой человек при смерти, кто его врач?
– Доктор Питерс.
– Будь хорошей девочкой и пойди позвони ему. Хотя нет, дай мне его телефон, лучше я сам поговорю.
Второй полицейский кивнул.
– Да, думаю, ему лучше самому оценить повреждения, прежде чем санитары поднимутся сюда…
Доктор Питерс приподнял стеганое одеяло, которым накрыли Дэниела, заскрежетал зубами и принялся искать пульс на окровавленной руке. Затем он подошел к Мэгги, тоже укрытой одеялом, проверил ее пульс и обратился к санитару „скорой помощи":
– Немедленно заберите их.
– А что с молодым парнем, инвалидом?
– Я скажу вам, как только осмотрю его. Но сперва заберите этих двоих.
– А тот парнишка?
– А, Стивен? Я осмотрю и его и позвоню вам, если вы понадобитесь еще.
Когда доктор взглянул на Дона, он, как и полицейский, сначала решил, что тот уже мертв. Но тут бледные веки больного дрогнули. Врач наклонился над ним.
– Дон, держись. Все хорошо.
Подняв голову и заглянув за кровать, он заметил валявшиеся на полу таблетки и повернулся к полицейскому.
– Будьте добры, соберите их. А после поможете мне немного приподнять его. Давай, Дон, выпей это.
Глаза Дона моргнули, затем открылись, голова слабо шевельнулась. Осознав присутствие полицейского, Дон остановил взгляд на докторе. Губы его зашевелились, и он прошептал:
– Мама. Мама…
– Да, мы знаем. Не волнуйся.
– Стивен?
– С ним все в порядке. Давай выпей воды и проглоти свои таблетки.
Дон отхлебнул воды и с болезненной гримасой проглотил лекарство. Ложась, он проговорил:
– Мама… сошла с ума.
– Да, Дон. Мы знаем. А теперь отдохни. Спи, утром тебе станет лучше.
С минуту еще Дон не отводил глаз от доктора, затем вздохнул и закрыл их.
В зале доктор сказал полицейским:
– Она основательно поработала. Теперь нужно ее найти, пока она не натворила еще больше дел. Хотя я не думаю, что она вернется сюда снова. И еще. Ведь двое из членов семьи…
– Мы уже связались с ее сыном, который в Лондоне. Он постарается вернуться ночным поездом. Конечно, он очень перепугался. Но, во всяком случае, хоть один уцелел.
– Бог мой! – Доктор приложил ладонь ко лбу. – Если она знает о ребенке, она двинется в сторону больницы. А она ведь достаточно безумна, чтобы действовать вполне здраво, лишь бы добиться своего.
Он схватил телефонную трубку, дозвонился до больницы и в течение минуты, а то и больше, объяснял дежурному врачу создавшееся положение. Тот заверил его, что они будут начеку и приставят к миссис Кулсон с ребенком сиделку.
Затем доктор Питерс позвонил в психиатрическую лечебницу и прямо велел директору созвать людей и начать поиски сбежавшей, так как она уже произвела разрушения в собственном доме, и еще неизвестно, доживут ли двое из ее жертв до утра. Директор ответил на это, что они уже ищут ее.
Вслед за этим доктор обратился к Стивену, все это время остававшемуся в тени:
– Иди наверх, Стивен, Пэгги приготовит тебе ванну. Отмойся, а потом я тебя осмотрю. Сейчас мне не видно, где у тебя действительно серьезные ушибы. Иди, славный парень.
Пэгги взяла Стивена за руку. Он обернулся и, глядя на доктора и полицейского, спросил:
– Она вернется?
– Нет, она не вернется. Никогда.
– Это точно, доктор?
– Точно.
Произнося это, доктор Питерс не был вполне уверен в своих словах. Вообще он как будто бы ждал сегодняшнего вызова уже давно. И уверен был лишь в том, что, пока ее не посадят под крепкий замок, события этой ночи могут в любой момент повториться…
Осмотр Стивена показал, что больше всего крови вытекло из раны на голове, позади уха. К счастью, рана оказалась неглубокой: густые волосы смягчили удар. Но руки, ноги, спина – все было покрыто кровоподтеками. Завтра они принесут ему куда больше боли, чем сегодня.