– Пришло время вас выгонять. Уйдете мирно или мне придется применить силу?
Джо улыбнулся:
– Ну, я не знаю. Можно и подраться. – Он наклонился над Аннеттой, поцеловал ее в щеку и сказал: – Я заеду еще сегодня днем.
Когда он на несколько шагов отошел от кровати, Аннетта проговорила:
– Когда уже приедет папа? Я хочу услышать все новости о свадьбе.
Джо почесал бровь и ответил:
– Я думаю, он может еще ненамного задержаться там. Вообще-то я не знаю. Во всяком случае, тебе придется потерпеть меня еще какое-то время.
– Передавай привет Дону, хорошо? – очень тихо попросила Аннетта.
– Обязательно передам, дорогая.
Выйдя на улицу, Джо долго стоял, глубоко вдыхая морозный воздух. Он знал, что должен сейчас вернуться в больницу и выяснить, как там его мать. Но единственное, чего он действительно желал, – это сесть в машину и ехать, ехать прочь от всего… От всех. Да, даже от Аннетты, потому что всякий раз, когда он смотрел на нее, он разрывался между любовью к Дону и страстью к ней.
Зайдя в приемный покой, Джо уже направился к конторке, как вдруг его остановила медсестра. Она встала напротив него, заглянула ему в глаза и тихо сказала:
– К сожалению, мистер Кулсон, мы не смогли спасти вашу мать. Она… она так и не пришла в сознание. Она умерла от обморожения.
Был ли он огорчен? Был ли он обрадован? Он не знал. Через какое-то время Джо спросил:
– Каковы дальнейшие действия?
– Ее отвезут в морг, а дальше вы сами распоряжайтесь. Вам нужно связаться с похоронным бюро.
– Да, да. А что-нибудь еще от меня требуется?
– Ничего… Может быть, вы хотите ее увидеть?
– Нет, – сказал он подчеркнуто и добавил: – Спасибо вам. Я… я вернусь.
Джо резко отвернулся от медсестры. Та сделала движение рукой, как будто хотела остановить его и что-то еще сказать, но передумала. Повернувшись к конторке, она наклонилась к секретарше.
– Он, естественно, расстроен, но мое мнение: только к лучшему, что она умерла. Если бы ее признали невменяемой, она бы провела весь остаток жизни взаперти. Да даже если бы и не признали… Если учесть то, что она сделала с теми двумя несчастными, ей хорошо досталось бы. Ну, на сегодня, пожалуй, все. – Сестра слегка улыбнулась и добавила: – Когда-нибудь я напишу книгу и назову ее: „Умерла на своем посту", потому что я не знаю, как я смогу пережить эти дни. Голова идет кругом.
9
Стоял воскресный вечер. Фло и Харви приехали еще днем, и сейчас Фло стояла в зале, разговаривая с отцом Рэмшоу. Помогая ему снять пальто, она объясняла:
– Извините меня, святой отец, за то, что пришлось вытащить вас в такое неурочное время, но я подумала, что здесь нужна помощь не врача. Как я сказала вам по телефону, Дон клянется, что мать находится с ним в комнате.
– Такое может случиться, Фло. Вполне может случиться, она ведь была очень волевой женщиной, это не раз проявлялось. Боже! Еще как проявлялось… Но кто знал, что она зайдет так далеко. Хотя человеческая природа так же непредсказуема, как и погода. Кто мог подумать, что у нас в такое время года будет лежать снег? Но нам следовало бы помнить, что и раньше весной бывали снегопады, а также то, что природа человека – очень странная смесь добра, зла и всякого там „ничего не могу с этим поделать".
– Может, вы сперва пойдете в столовую и что-нибудь выпьете, святой отец?
– Нет, нет. Попозже, может быть. Каковы последние новости из больницы?
– Дэниел пришел в сознание. Говорят, что он поправится.
– Поблагодарим Бога хотя бы за это. А Стивен?
– Он спит, святой отец. Я дала ему таблетку. Он держался молодцом, бедный мальчик.
– Да, он действовал очень благоразумно во всех отношениях.
– Да, именно так. Знаете, святой отец, должна вам признаться, что если кого в этом мире мне и жаль, так это Стивена. Было бы у него всего лишь чуть-чуть иначе вот тут, – Фло похлопала себя по лбу, – и он стал бы отличнейшим парнем.
– Бог сам выбирает своих детей, и они бывают разными. Кстати, я совсем забыл, ты же вчера вышла замуж.
– Да, святой отец, рада сообщить.
– Вы зарегистрировались?
Они шли по коридору, и Фло остановилась, отвечая:
– Нет, святой отец, не зарегистрировались. Мы поженились в церкви по специальному разрешению.
– Ох! Но ведь… – он повернул к ней голову, – с другой-то стороны?
– С другой-то стороны, святой отец, оно конечно.
– Ну, я слышал, что когда у Него есть немного времени, Он никого не оставляет без внимания.
– Святой отец! – Фло слегка подтолкнула его в плечо.
Он улыбнулся и сказал:
– Все равно я за тебя счастлив. Насколько я видел, Харви – замечательный человек. Но, ты и сама понимаешь, я уверен, понимаешь, что ваша жизнь будет нелегкой.
– Я хорошо понимаю это, святой отец, и Харви – конечно, тоже. Но мы выдержим.
– Вот это правильный взгляд на вещи.
Они вошли в комнату Дона. Сиделка, увидев их, казалось, облегченно вздохнула и обратилась к Фло:
– Он не хочет принимать таблетки.
– Ладно. Идите пока чего-нибудь перекусите.
– Я только что поужинала.
– Ну и еще раз поужинайте. – Священник подтолкнул ее к двери, подошел к кровати, придвинул освободившийся стул и сел.
Дон полулежал, опираясь на подушки, глаза его были закрыты. Не открывая их, он проговорил:
– Здравствуйте, святой отец.
– Здравствуй, сын мой. Опять плохо себя ведешь?
– Так мне говорят, святой отец.
И только когда дверь за сиделкой захлопнулась, Дон открыл глаза, посмотрел на священника и сказал:
– Она здесь, святой отец.
– Полно тебе, полно.
– Не говорите так, святой отец. Все мое тело – кровавое месиво, но мой разум, я знаю это, не поврежден. Она здесь. Я… я сказал, что разум не поврежден, но долго ли он сможет еще выдерживать все это?
– Что заставляет тебя думать, что она здесь?
– Я видел ее, святой отец. Она стояла здесь, у моих ног.
– Когда это было?
– Вчера вечером. Нет, нет, не вечером, в другое время, точно не могу вспомнить. Сначала я решил, что это игра воображения, потому что она выглядела просто как очертания. Но потом, ближе к ночи, эти очертания уплотнились. Она стояла здесь и смотрела на меня, просто смотрела, без тени улыбки на лице. Я с радостью принял снотворное, но во сне она стала еще больше похожа на живую. – Дон откинул голову на подушку. – Она сидела на краю кровати, где вы сейчас сидите, и говорила мне все то же, что я слышал годами, – как она любит меня…
– Но она действительно любила тебя, это-то ты должен помнить.
– Любовь любви рознь, святой отец. Она, должно быть, половину своей жизни была сумасшедшей.
– Не думаю.
– Вам не приходилось жить с ней, святой отец.
– Это правда. Но сейчас ее нет, и один лишь Бог знает, где она. Здесь ее больше нет.
– Она здесь, святой отец.
– Ладно, ладно, только не волнуйся. Допустим: для тебя – она здесь. Но я обещаю тебе, что скоро она уйдет.
– Когда? Скажите мне когда? Священник на мгновение замолчал, потом тихо ответил:
– Завтра утром я дам тебе святое причастие. Но если до этого она вернется, поговори с ней. Скажи ей, что ты понимаешь, каково ей пришлось. Да, да, скажи так. Не отворачивайся от нее, мой мальчик, как сейчас от меня.
– Святой отец, вы не понимаете. Она ждет, когда я умру, и тогда она опять схватит меня, где бы я ни оказался.
– Нет, этого не будет, обещаю тебе. Послушай, – отец Рэмшоу схватил Дона за обе руки, – после завтрашнего утра она уйдет. Ты никогда ее больше не увидишь. Но твоя главная задача сейчас – отпустить ее с миром. Так отпусти ее с миром. Скажи, что ты прощаешь ее.
– Простить ее, святой отец? Она и не считает себя виноватой передо мной.
– Ты ничего об этом не знаешь, Дон. Только она сама знает, что она чувствовала к тебе. И, наверное, возвращается именно за тем, чтобы попросить у тебя прощения. Так прости же ее!
Прошло некоторое время, прежде чем Дон ответил. Опустив подбородок на грудь, он пробормотал: