- Я приглашаю тебя в Серые Башни, - рассеянно ответил другой. - А что касается гроги. Это животное... ее лошадь.
Глава двадцать шестая
Тэйе диа Агомар.
- Ну вот, теперь ты выглядишь как леди, - удовлетворенно вздохнула Мей, разгладив последнюю складку на моем платье. - У тебя все получится! Ведь все самое трудное уже позади, правда?
- Надеюсь, - улыбнулась я.
Я ворвалась на женскую половину не больше двадцати минут назад и обнаружила там разложенное на кресле платье, набранную ванну и одетую в свой лучший наряд Кристу. Мей и Алтея тут же принялись раздевать меня, а моя статс-дама удалилась встречать высокого гостя.
- Ты рада, Алтея? - хихикнула Мей. - Сбылась твоя мечта, приехал лорд Акадзомэ.
- Я замужем, - буркнула она и покраснела. - Сколько можно, Мей? Я была ребенком.
- Ага, - согласилась Мей. - Это все меняет!
- Готово, - сказала она и закрепила последнюю прядь. - Эта прическа очень тебе идет, леди. Теперь мы можем спуститься? Моей сестре не терпится увидеть воплощение своих детских мечтаний.
- Мей!
Киова Симарун Аквайо Итогава Кай лорд Акадзомэ, Властитель Айсенгарда.
Все вокруг казалось продолжением моего сна. Не могу поверить, что нахожусь в Серых Башнях. Безоружный. В сопровождении десятка Теней. Глупо.
- Я леди Криста, милорд. Рада приветствовать тебя в Серых Башнях. Прошу следовать за мной, господин. Я провожу тебя туда, где ты сможешь немного отдохнуть и освежиться перед трапезой, - взглянув на склонившуюся передо мной девушку, я улыбнулся.
Каштановые волосы, отливающие красной медью, сливочная кожа, овальное лицо с изящным чуть вздернутым носиком и бровями вразлет, розовые губы и удивительные, прозрачные, как морская вода, глаза. Она позволила любоваться ими всего мгновение, но этого вполне достаточно, чтобы потерять голову. Безупречно. Такая красавица легко отвлечет внимание и заставит расслабиться. Что теперь? Яд в изысканном вине или кинжал под лопатку в самый разгар любовных игр?
Тэйе диа Агомар.
Бертин превзошел сам себя. Морская рыба в соусе из вина и сливок. Жареное мясо, еще шипящее в подливке из пряных трав. Запеченная с овощами птица и истекающие маслом свежие булочки. Блюдо с желтым сыром и чаши с кроваво-красными маринованными вишнями. Он явно использовал все самое лучшее, что было у него на кухне, ничего не жалея.
Хок стоял у накрытого стола, затянутый в кожу, в небрежно накинутом плаще, надменный и холодный. Коротко взглянул на меня и сказал:
- Встань рядом.
- Может улыбнешься? - хмыкнула я. - Выражение твоего лица не подходит для встречи гостей. Я привыкла, а вот Акадзомэ может неправильно понять.
Когда Киова, в сопровождении Кристы и своих людей вошёл в трапезную, Хок постарался изобразить некое подобие улыбки. Так что процедура представления высокого гостя капитанам и старейшине прошла удовлетворительно.
Киова не сводил глаз с Кристы, а я смотрела на него. Неровная темная прядь постоянно падала на раскосые глаза. Желто-коричневые, похожие на темный отшлифованный янтарь, но в них не было ни капли теплоты, только холодный жестокий интерес... к Кристе.
Сидхок Рейф Вольтар, лорд-хранитель Фраги.
Уроки не прошли даром, Тэйе очень изменилась. Идеальная осанка, безупречные манеры, плавные движения. Высокая леди, принцесса. Только улыбается она не мне. Я уже начал его ненавидеть. Слишком опасен и слишком красив, чтобы ему доверять.
- Не стоит, - тихо сказал Дикон, сидевший рядом. - Леди оказала нам всем неоценимую услугу. В Намарре имя лорда Акадзомэ вызывает священный ужас. Если он предлагает вам свою дружбу или симпатизирует это бесценная помощь. Никто не осмелится вызвать его гнев, выказывая свое пренебрежение его друзьям.
- Не думаю, что многолетняя вражда, закончится только потому, что леди Тэйе этого захотела. И дружбы мне, кстати, никто не предлагал.
- Если бы это было не так, лорд не приехал бы в крепость. Безоружный, в сопровождения десятка людей. Он доверяет нам.
- Он последовал не за мной.
- Господин! - улыбнулся старик. - Посмотри внимательней, твоего гостя интересует совсем другая. Как мне кажется, леди Тэйе смогла не только вернуть потерянную реликвию Айсенгарда, ей удалось невозможное.
- Что же это? - безучастно поинтересовался я, рассматривая своего предполагаемого союзника.
- Наш гость ей не интересен.
Киова Симарун Аквайо Итогава Кай лорд Акадзомэ, Властитель Айсенгарда
Ужин в компании тех, кого я привык считать врагами, был неожиданно приятен, кухня изысканна, а леди, присутствующие за столом прелестны, ни в чем, не уступая хозяйке. Внучка лорда Фредегарда была привлекательной. Необычной. Несколько худа, но это придавало ей изящества. И я оказался бессилен перед ней, она не воспринимала меня как мужчину и с восторгом смотрела на хмуро-сопящего лорда-дикаря, недовольно поджимая губы каждый раз, когда я улыбался ее фрейлинам. Что не так? Ведь я не посягаю на тех, что замужем, а вот прелестная Криста свободна и вполне может согреть меня сегодня ночью.