Выбрать главу

Хотя я и понимала, что это иллюзия, но все-таки во мне проснулась надежда. Страх отступил, и все чувства напряглись и обострились в ожидании чего-то.

И я услышала! Даже сквозь шум военного лагеря я услышала какое-то движение на реке. Что-то осторожно двигалось по течению… ко мне!

Я не понимала, как могу это слышать, и не думала об этом, а просто знала, что идет помощь и я должна быть готова. И это не бред, не признак того, что я сошла с ума от страха и отчаяния. Это, действительно, помощь!

— Джойсан! — раздался осторожный шепот, прозвучавший сейчас для меня как крик. Вздрогнув, я испугалась, как бы он не поднял весь лагерь.

Сама я боялась издать хоть звук и только повернула голову, надеясь, что позвавший заметит мое движение и поймет, что я его слышу.

— Иди… сюда… — донеслось от воды, — постарайся…

Медленно и осторожно продвигала я мокрую веревку по звеньям цепи. Работать приходилось, держа руки за спиной, чтобы не выдать себя невольным движением и не терять из виду лагеря. Наконец я почувствовала, как кто-то перехватил мои руки и перерезает веревки. И вот я свободна и могу растереть затекшие и онемевшие кисти. Мой освободитель помогал мне прийти в себя, стоя по пояс в воде. Как только пальцы немного ожили, он оставил их в покое и приказал:

— Давай в воду!

У меня мелькнула мысль, что в тяжелой кольчуге мне не выплыть, но я ничего не сказала и послушно скользнула в воду. Если мне суждено умереть, пусть я умру свободной. Сильные руки подхватили меня, не дали окунуться с головой. И нас понесло течение. Кольчуги тяжело тянули ко дну, и я чувствовала, что мой спаситель выбивается из сил. К сожалению, я почти ничем не могла ему помочь. Неожиданно нас прибило к камню, выступающему из воды, и мы смогли зацепиться и передохнуть. Его лицо оказалось рядом с моим, и я даже не удивилась, узнав Торосса.

— Спасибо тебе! — задыхаясь, проговорила я. — Ты дал мне свободу, и теперь я могу достойно умереть…

— Я спас тебе жизнь, — возразил он, — и ты будешь жить, Джойсан!

Я взглянула в его лицо и поняла, что он решил лучше погибнуть, чем отступить.

— Держись, Джойсан! — Он сумел притянуть мои руки к камню, и я изо всех сил вцепилась в него. Каким-то чудом он сумел вскарабкаться на камень, а потом вытащить и меня, так как силы мои кончились и я едва могла двигаться.

Нас отнесло довольно далеко вниз, и теперь, чтобы попасть в наши горы, нам придется пройти мимо лагеря врагов. Торосс дрожал от холода, и, чтобы согреться хоть немного, он стащил с себя мокрую рубашку и отжал ее. Только тут я заметила, что у него рассечена щека и рана еще сочится кровью.

Он подал мне руку, и мы пошли. Мокрый плащ облепил мне ноги и мешал шагать. Кольчуга, которой я обычно не замечала, давила страшной тяжестью, но так и не придя в себя от внезапности нашего бегства, брела я за Торресом и с трудом понимала, что снова свободна.

Мы добрались до высокой кромки берега, перевалили ее и без сил упали на землю. Я сразу же потянулась к застежкам кольчуги, но Торосс удержал меня.

— Не снимай, мы еще в окружении, и опасностей впереди хватает.

Конечно, он был прав. Мы были практически безоружны, если не считать ножа Торосса, так что если мы наткнемся на врагов, отбиваться придется камнями, а кольчуга — все-таки защита… Но какая же она тяжелая!

— Мы попробуем подняться в горы, — он показал на гребни, — и по лесу обойти этих мясников и соединиться со своими. А сейчас лучше отдохнуть и подождать, пока окончательно стемнеет.

И хотя все во мне гнало меня подальше от этих зачумленных мест, пришлось с ним согласиться. Конечно, ночью проще остаться незамеченными, и ради этого шанса стоит набраться терпения и подождать.

— Как тебе удалось уцелеть на берегу? — спросила я.

Он невольно коснулся раны на щеке, и на руке осталось пятно крови. Лицо давно уже было измазано ей до неузнаваемости.

— Получил прямой удар в лицо и свалился без сознания. Похоже, меня приняли за мертвого, а когда пришел в себя, уже сознательно притворился мертвецом. Потом сполз к реке и тут увидел, как из Иткрипта тащат тебя. Кстати, Джойсан, что там произошло? Почему они уничтожили крепость и своих воинов в ней?

— Это не они. Это леди Мет. Она применила какие-то тайные силы.

Некоторое время он молчал, обдумывая услышанное, а затем недоуменно спросил: