Однажды, когда она миновала большое село у реки, за околицей ее окликнул высокий человек могучего сложения, с сильной фигурой которого совершенно не сочетались почтительный накло спины и просительное выражение лица.
- Прощения прошу, госпожа хокарэми...
Карми остановилась, хмуро глядя на кэйвирца. По одежде это был зажиточный купец, уже не очень молодой, но крепкий, из тех торговых людей, что отважно пересекают Майяр, не обращая внимания на угрозу ограбления или безбожные поборы, взимаемые владельцами дорог.
- Что тебе?- грубо спросила Карми не в меру осмелевшего купца.
- Позволю себе спросить у ласковой госпожи,- купец без счета отвешивал поклоны,- не в сторону ли Хоролхо госпожа направляется? Не сочти за наглость, ясная госпожа, мне в ту сторону, а ехать один опасаюсь. Неспокойно в этих местах, а со мною груза на сотню эрау. А тебе я дам три золотых, если согласишься стать мне попутчицей, и коня своего одолжу.
Три эрау? Карми прикинула. В ее положении золотыми бросаться не приходилось, тем более что заработать их можно одним только присутствием рядом с дорогим грузом. К тому же ей действительно по дороге, и конь был бы кстати надоело ноги бить.
- Хорошо,- сказала она.- Где твой груз?
- Сейчас, сейчас, госпожа моя!- обрадованно воскликнул купец и, исчезнув, вскоре появился с четырьмя навьюченными мулами и пятнистой лохматой лошаденкой.
- Что только люди не называют конем!- насмешливо проговорила Карми, рассматривая это неказистое создание.
- Тебе не нравится?- испуганно спросил кэйвирец.
Карми потрепала желтую гриву лошади и пришла к выводу, что лошадь не так уж и плоха. Конечно, любой рыцарь с негодованием отвернулся бы от лошади такой масти и таких статей, но для низших сословий эта лошадь была хороша. Из-за коротких ног она казалась неуклюжей, но главным качеством этой породы была выносливость и неприхотливость.
- Как ее зовут?- спросила Карми, поднося к губам лошади кусок лепешки.
- Имха, госпожа,- подобострастно отозвался купец.- А мое имя Герхо.
Имени хокарэми он спрашивать не стал: бесполезно; только рассердят ее расспросы.
Кэйвеского образца седло показалось Карми слишком высоким, потом она приноровилась, хотя и осталась во мнении, что в южногортуских седлах сидеть удобнее.
Герхо трусил рядом на рослом муле. Иногда, когда не требовалось подгонять вьючных муллов, он начинал рассказывать какие-то истории, выполняя докучливую обязанность развекать опасную, но очень необходимую попутчицу. Карми слушала его невнимательно, больше предпочитая изучать окресности. Рассказы Герхо она не обрывала, даже порой, обращая к нему слух, задавала вопросы или междометиями поощряла Герхо продолжать.
У перекрестка, откуда уходила дорога на Хоролхо, Герхо почтительно спросил:
- Разве ты не знаешь, госпожа, что Сантярский мост сожгли аргирцы?
- Ну и что?- отозвалась Карми.
- Ты-то переправишься на тот берег, госпожа, а как же мне моих скотов перевести?- озабоченно спросил Герхо.
- И что ты предлагаешь?
- Может быть, свернем к Орхаухскому броду?- с надеждой проговорил кэйвирец. Само присутствие хокарэми - лучшая охрана, и ему не хотелось этой охраны лишаться.
- Хорошо,- пожала плечами Карми.- Поехали через Орхаух.
Нельзя сказать, что внезапное изменение направления не встревожило Карми; вдруг оказалось, что маршрут ее пройдет на несколько лиг ближе к замку Ралло - что же тут хорошего? И еще что-то тревожило Карми, но понять, в чем дело, она не могла, пока Имха переставляла копыта по пыльной дороге. Карми попыталась разобраться в своих подозренияз, но не видела абсолютно никаких несоответствий в поведении Герхо. И все же, всякий раз, когда он приближался, Карми вдруг начинала чувствовать опасность.
"В чем дело?- ломала она голову.- Уйти, бросить Герхо? Но не стыдно ли шарахаться от неясной тени?"
Когда же наступил вечер, и Герхо засуетился, разводя костер и устраивая грозную госпожу хокарэми поудобнее, Карми наконец поняла, чем ей не нравится услужливый кэйвирский купец.
Запах. Тонкий, почти неразличимый среди других смешанный запах полыни, листьев лисянки и масла из плодов корахэ.
Полынью и лисянкой обтирают хокарэмы кожу, избавляясь от кровососущих насекомых, а кораховое масло применяется при массаже. Стенхе и Маву всегда были окружены этим горьковатым пряным запахом. Но кэйвирский купец, благоухающий этим ароматом? Что-то невероятное, знала Карми. "Он вовсе не благоухает,- поправила себя Карми.- Запах почти неразличим среди других запахов, более подходящих к обличью купца. А Стенхе когда-то говорил, что у женщин более тонкое обоняние..."
Итак, Герхо - хокарэм.
Карми вяло поужинала, пытаясь не выдать своего изменившегося настроения. Герхо хокарэм, и он сразу увидел, что Карми не из питомцев замка Ралло; ничего удивительного в том, что он решил задержать и доставить странную попутчицу в Орвит-Ралло.
Карми рассеяно поворошила веткой дотлевающие головешки. Герхо, сидя напротив, старательно показывал, что пора спать - пытался сдерживать зевоту из почтения к госпоже хокарэми.
- Что страдаешь?- равнодушно проговорила Карми.- Спи, не беспокойся.
Герхо стал укладываться на ночлег. Карми потянулась за котелком с водой, нечаянно опрокинула его, подхватила, когда на дне осталость несколько глотков, с сожалением заглянула вовнутрь, потом выпила воду, вздохнула и встала.
- Спи,- кивнула она подхватившемуся было Герхо.- Я сама.
Не делая особого шума, но и не пытаясь идти осторожно, она спустилась к ручью, бережно поставила у воды котелок и глянула вверх. Она увидела озаренную неясным светом угасающего костра фигуру поднявшегося Герхо и сообразила, что, хоть он и смотрит вниз, ничего не увидит в темноте. И он еще не знает, что Карми в полной мере владеет хокарэмским искусством "невидимости".
Она бесшумно скользнула прочь, пытаясь разобраться, в каком направлении хокарэм Герхо будет вести поиски исчезнувшей самозванки; она знала, ччто для того, чтобы отыскать ее в ночном лесу, Герхо потребуется не только умение, но и везение - и самой ей понадобятся умение и удача.
Но удача изменила ей. Карми выкочила на край обрыва, определила, что это настоящий каньон, пробитый рекой в твердых каменных породах, неправильно взяла направление, желая обойти одно из разветвлений этого гигантского оврага, заплуталась и к рассвету оказалась на пустоши, где ее одежда четко выделялась среди красных песков. Карми старательно втерла красную пыль в одежду, отчего та приняла бурый оттенок, и затаилась среди камней. Осеннее солнце еще припекало, но Карми сообразила, что если она полежит так до вечара, то простудится. К тому же над ней начали кружить несколько зловещих птиц, и Карми решила, что пора отсуда выбираться. Где ползком, где перебежками она двинулась к виднеющейся вдали рощице. Она была внимательна и осторожна, но вдруг один из валунов зашевелился, превратился в Герхо, и хокарэм насмешливо сказал:
- Ну, девочка, куда ты?
Карми выпрямилась, машинально похлопала по штанам, отряхивая пыль.
- Хорошо бегаешь,- благодушно проговорил Герхо.
- Что ты ко мне привязался?- вяло спросила Карми.
- Ты уж извини, малышка, но придется тебе прогуляться до Орвит-Ралло.
Карми фыркнула:
- Вот еще!
- На тебе одежда, которую ты не имеешь права носить.
- Ишь ты, законник,- с недоброй улыбкой сказала Карми.- Хокарэмы права разбирают, подумать только...
Но Герхо не был склонен выслушивать ее дерзости. Он хлестко ударил ее по шее, и резкая боль опрокинула Карми на землю. Когда она опять обрела способность дышать, Герхо стоял над ней и держал в руках лапару, подаренную арзраусцем. Нож, который Карми купила в Лорцо, уже был у него за поясом.