Выбрать главу

        Все тело ныло и затекло, болела нога — и внутри, и снаружи, — но всего этого явно следовало ожидать. По крайней мере, с иголками было покончено — хоть что-то хорошо.

        — Да, получше, — наконец ответил Гарри, взглянув вверх.

        — Хочешь лимонада?

        Казалось, ничего лучше и придумать было нельзя. Гарри взял протянутый стакан, залпом выпил кислый лимонный напиток, и всю боль как рукой сняло. Может быть, он просто очень хотел пить? Утерев губы рукавом пижамы, он огляделся и решил, что находится в одной из палат в Сент-Мунго. Это не могла быть больница «Фримли-парк»: вокруг не было ни одного маггловского прибора.

        Снейп подошел к двери, закрыл ее и наложил запирающие и заглушающие чары, потом спросил:

        — Ты знаешь, кто я?

        — Ага, — ответил Гарри, недоумевая, почему тот спрашивает. Бросив быстрый взгляд по сторонам, он убедился, что в палате больше никого нет, но все равно ему не хотелось отвечать слишком открыто. — Вы поставили мне «тролля с минусом» за контрольную. И там были очень интересные комментарии.

        Снейп одарил его тяжелым взглядом, затем снова сел в кресло у постели, повернулся так, чтобы смотреть в лицо, и спросил:

        — Ты ясно понимаешь, что происходит и где ты находишься? Тебя ничто не смущает?

        — А почему меня должно что-то смущать?

        — Ну, — Снейп протянул это короткое слово, будто его что-то сильно забавляло, — на некоторое время ты, похоже, принял мой облик за чистую монету.

        Видимо, на лице Гарри отразилось его потрясение, потому что Снейп улыбнулся.

        — Ты вел себя так, будто выпил Болтливую Болтушку. Это пролило, однако, свет на многие вещи. В частности, у меня сложилось впечатление, что ты чувствуешь себя абсолютно свободно в присутствии Ремуса Люпина.

        Гарри, впрочем, было не до смеха.

        — Вы что, шутите? — Но, судя по всему, Снейп и не думал шутить. — А что я говорил?

        Зельевар пожал плечами, хотя то, как его плечи дрогнули от сдерживаемого смеха, с головой выдавало его настроение.

        — По большей части всевозможную бессмыслицу. Например, ты, по всей видимости, не умеешь как следует считать до трех.

        — Неправда!

        — Я тебя уверяю, что правда. Кроме того, ты предавался воспоминаниям о частных уроках, о шоколаде, а потом спросил, больно ли мне во время трансформации.

        Гарри почувствовал, как его щеки заливает краска.

        — Не стоит, — сказал Снейп уже мягче. — Меня предупредили в больнице «Фримли-парк», что при пробуждении после анестезии человек склонен несколько свободно выражать свои мысли.

        — Но я не помню, что вообще просыпался, не то что говорил! И потом, мне было любопытно, но я ни за что не спросил бы Ремуса об этом!

        — Похоже, очень даже спросил бы, — возразил Снейп, и губы его снова чуть дрогнули. — То, что ты ничего не помнишь, тоже совершенно нормально, Гарри. Не стоит так переживать.

        — А кажется, будто я просто немного поспал и все, — пробормотал Гарри, все еще не вполне уверенный, что Снейп его не разыгрывает. — Мы же только утром были в Хогвартсе, правда?

        — Сегодня двадцать шестое, — возразил Снейп. — Если не веришь мне, спроси колдомедика, когда она придет. Или, — сардонически предложил он, — тебе принести «Ежедневный пророк»?

        Гарри содрогнулся. Да, «Пророк» наконец-то снизошел до того, чтобы напечатать правду о возвращении Волдеморта, но все равно — это как была, так и осталась дрянная бульварная газетенка.

        — М-м... нет. Лучше не надо.

        Гарри все еще было неловко, но он приложил все усилия, чтобы оставить тему, хотя его мучило беспокойство: а что он еще выболтал? Вдруг он говорил что-нибудь про самого Снейпа или ляпнул что-то, из-за чего Гермиону, Рона и его могут исключить? Скажем, про историю с Полиморфным зельем? А вдруг он признался, что это он тогда спас Сириуса от дементоров, или проговорился про Гермионин времяворот?

        Впрочем, трудно представить себе, чтобы Снейп не впал в ярость, услышав что-то из вышеперечисленного, поэтому Гарри решил не нервничать.

        — Это не «Фримли-парк», — заметил он. — Что случилось?

        — У тебя была исключительно высокая температура в течение нескольких часов, — пояснил Снейп, нахмурившись при воспоминании о пережитом беспокойстве. — Эти идиоты собирались ввести тебе через ту трубку еще какие-то маггловские препараты, как будто не понимали, что именно их мерзкие, дурно изготовленные зелья — причина твоего состояния!