Выбрать главу

– Мой император, простите меня, если я слишком спешу. Но это в природе обычных людей – думать, что время стремительно уходит и смерть неизбежна.

Агатовые глаза императора смягчились, и он вздохнул.

– Ах да, – проговорил он. – Я помню… Вестник, как, по-твоему, любили бы музыку Ондин больше, если бы ее создательнице было суждено однажды умереть?

Я подумал о щитах снаружи Тронного зала, которые раньше были так важны, что их повесили в сердце Замка. А теперь мы даже не знаем, какие земли они представляли.

– Если музыку Свэллоу будет играть кто-то другой, – сказал я, – то это будет уже совершенно иная музыка. Если Свэллоу умрет, ее творчество тоже погибнет.

Я взял себя в руки, выпрямился и встретился со взглядом Сана. Император напоминал лиса. У него было узкое лицо и белые волосы; руки, выглядывавшие из-под плаща золотого с оттенком слоновой кости цвета, покоились на каменных подлокотниках. В невероятных глазах плясал озорной огонек.

– Сколько ей сейчас лет?

– Девятнадцать, мой лорд.

– А какой у тебя возраст на протяжении уже двух сотен лет, Комета?

– Двадцать три. Но я стал мудрее!

– Правда? Я думаю, мы не можем лишить Четырехземелье музыки, которую она напишет в более зрелом возрасте. Она наберется опыта, и ее творчество настолько разовьется, что остальной мир будет учиться у нее. Тогда мы вернемся к этому вопросу, – закончил Сан. – Мы еще увидимся. Этим вечером я буду слушать твою игру.

Свэллоу встала и сделала несколько шагов назад, после чего развернулась и покинула зал. Я услышал, как на галерее раздались торопливые шаги – это Молния бросился за ней вслед. Несколько эсзаев рядом со мной захихикали.

Сан ограничил количество членов Круга. В нем было пятьдесят бессмертных, не считая императора и их мужей или жен. Свободные места появлялись очень редко. Похоже, Свэллоу придется долго ждать.

– Что же нам делать с тобой? – спросил Сан. Наступила моя очередь упасть на одно колено и уставиться в красный ковер. – Отправляйся обратно в Рейчизуотер и поговори с королем. Я хочу знать, чего он добивается, что планирует и как себя ощущает. Последнее – самое важное.

– Да, мой повелитель.

– Можешь напомнить ему, что Замок все еще в его распоряжении.

На это «все еще» было сделано какое-то странное ударение, и я осмелился уточнить:

– Не будет ли лучше, если на трон взойдет новый король?

– Комета, ты же прекрасно знаешь – у Замка нет своего фюрда. Мы не имеем власти ни над королем Авии, ни над губернатором Хасилита, ни над какими-либо другими губернаторами и лорд-губернаторами поместий. Мы помогаем им, когда они нас просят, и даем совет, если это необходимо. Иначе как мы продержимся еще тысячелетие до возвращения Бога?

– Я понимаю, мой повелитель.

– Если нас считают могущественными, то нашим мнением заинтересуются. Решать, достоин Станиэль трона или нет, должны губернаторы Авии. Молния единственный из них, кто разъяснил мне свою позицию. Он обеспокоен развитием событий и опасается междоусобиц. Это было бы катастрофой.

– Да, это так.

– Все свежие новости ты должен в первую очередь докладывать мне. Не Молнии – иногда он слишком самоуверен. Медлительность в оценке ситуации может создать для Замка сложности. Не допустить этого – твоя обязанность, Комета. А я ничего от тебя не получил, не считая того доклада, который написала твоя жена и подписала твоим именем.

– Ах да. Я…

– Я понимаю, что тебе был нужен отдых. Но мне интересно, как часто и как долго ты собираешься отдыхать… – Император, похоже, ожидал от меня ответа, но даже если бы мне и было что сказать, я не смог бы, так как был слишком напуган. – Если это повторится, мы отберем у тебя титул.

– Но у меня нет титула, – выдавил я, чувствуя, что почва уходит из-под ног.

– Люди больше не будут звать тебя Кометой.

Я нервно опустил свободную руку на рукоять меча.

– Ты не так давно стал бессмертным, Вестник, – продолжил император. – Я советую тебе помнить, почему тебе посчастливилось оказаться здесь, но представь, что произойдет, если я призову претендентов на твое место и объявлю состязание.

– Прошу прощения, мой повелитель.

– Когда будешь говорить с Рейчизуотером, помни, что ты обращаешься к нему от нашего имени. Как представитель Замка. Он боится тебя. Это естественно. Я знаю, что ты находишь такое положение забавным, но, пожалуйста, не играй на его слабости. Испуганные короли могут быть очень опасны.

ГЛАВА 6

Мягкая прохлада Рейчизуотера пролилась на меня, словно целебный бальзам, после жаркого утра в окрестностях Замка. Здешний дворец был спроектирован так, чтобы создавать впечатление воздуншост п, чему очень способствовали окружавшие его совершенно неповторимые сады. Его арки и белые стены украшал элегантный геометрический рисунок, похожий на причудливый рукописный шрифт.

Дворец, казалось, вовсе не имел углов, только плавные изгибы, и стоял посреди сада, обвивающего его множеством кругов и спиралей. С воздуха он напоминал груду потускневших костей, брошенных в зеленую низину; здесь даже холмы были украшены статуями. Архитектура дворца выдавала в нем современное здание, и зал, на подоконнике которого я ждал, был абсолютно круглым. Все поверхности были белыми, а сам он впечатлял своими размерами. У меня же вдруг создалось ощущение, будто я смотрю в огромный широкий барабан. Единственным украшением зала служил окрашенный в светло-кремовый цвет балкон, вознесенный на пять метров от пола. Однако подняться же на него можно было только по широкой внешней лестнице, поскольку внутри огромного помещения ступеней не имелось.

Лететь в Рейчизуотер из Замка было очень приятно. Меня убаюкивала однообразная панорама внизу – разные вариации леса и отдельно стоящих деревьев. Но когда я приблизился к дворцу, леса сменились более ухоженной, обработанной землей. Охотничьи домики теперь встречались чаще, чем деревни. Естественный лес становился все опрятнее и опрятнее, пока внезапно не закончился широкой вырубкой, и вот я уже летел над геометрически правильными садами. Передо мной возвышался дворец, и его пятиэтажные крылья как будто приглашали в свои каменные объятия. Из-за внезапно налетевшего встречного потока меня чуть не перевернуло в воздухе. Я напрягся и, наклонив голову, врезался прямо в ветер. Затем я пролетел над изогнутой аллеей с красивыми деревьями, а после над фонтаном, причем так низко, что чуть не искупался в нем. Теперь снова наверх и через крышу. Опустился на землю я прямо во внутреннем дворе.

Как я могу описать полет? Да, наверное, так же, как вы опишете ходьбу.

Я запрыгнул на подоконник второго этажа и заглянул внутрь, уцепившись за выступающий фрагмент лепнины, которая окружала окно. Несколько солдат заметили, как я забрался туда – моя тень, упавшая на поле, заставила их прервать футбольный матч, и они разбежались, точно провинившиеся дети. У меня было еще несколько минут, пока весть о моем прибытии не достигла Станиэля, чтобы понаблюдать за ним.

В зале, кроме него, никого не было, но он все равно сидел на своем серебряном, отполированном до блеска троне, который по форме напоминал веретено. Его золотистые волосы были стянуты в хвост лентой из тафты. Станиэль облачился в белую рубашку, вдоль длинных, узких рукавов которой тянулся ряд пуговиц, что лишний раз подчеркивало, насколько худые у него руки. Его вытянутое, бледное лицо склонилось над карточным столом. Я наблюдал, как он быстро и умело раскладывал карты: красная пятерка под черную шестерку, красный туз треф под черную двойку, черная десятка под красного солдата. Красный солдат отправился под черного губернатора, а тот, в свою очередь, – под красного короля.

Он разыгрывал карту терпения. Прошло десять минут. Боже, какая скука.