Получив это, Свэллоу написала мне следующее:
От Свэллоу, «Пляж», 02.08.14
Комете, «Филигранный паук», Скри.
Янт, помоги мне! Помоги! Лучник просит меня выйти за него замуж! Ты говорил, что я могу относиться к тебе как к брату, так что подскажи – стоит ли мне сказать «да»? И могу ли я отказать, не оскорбив его? ? Он не тот, кого мне стоило бы оскорблять! Я хочу быть бессмертной сама по себе, но мои слова звучат скорее как требование, нежели как ответ на его предложение! Я знаю, какого решения ждал бы от меня мой отец, но ведь я не особенно обращала на него внимание, даже когда он был жив, так зачем это делать сейчас? Пошли свой ответ в Ондин. И еще, Янт, я знаю, что у тебя самый длинный язык в Четырехземелъе, но, пожалуйста, не болтай об этом. Или еще о чем-нибудь.
Молния сделал ей самое фантастическое предложение в мире. Она была единственной за пятьсот лет. Гордая и принципиальная, Свэллоу не соглашалась. Может быть, она не понимала, насколько важен для императора Лучник Молния – его бессмертие никогда бы не подверглось сомнению. Она должна знать о том, что своим глупым поведением медленно убивает Сейкера. К тому же как у невесты Молнии, у Свэллоу было бы достаточно времени, чтобы убедить императора сделать ее Музыкантом Круга, бессмертной по ее собственному праву. Я быстро послал ей ответ.
Гостиница «Филигранный паук», тракт Турбари, Скри
27 сентября 2014
Дорогая губернатор Ондин.
Ответ на твой вопрос: скажи «да». Микуотер так долго тянул с предложением потому, что не осознавал, каким длинным может оказаться год. Терн заставила меня задуматься о вещах, о существовании которых я до ее появления даже не подозревал, а потому, если ты считаешь себя в этойжизни путешественником, то принимай его предложение. На самом деле я хотел бы пригласить тебя в Роут, чтобы мы могли более подробно обсудить этот вопрос за бутылочкой виски.
Лучник – охотник и воин, но его личная жизнь все как-то не складывалась, хотя за прошедшие века мог бы уж ее и наладить. Обычно он хранит свои дела в тайне, но в последнее время он сходит с ума от мучительного ожидания, и даже литры вина не могут его успокоить. Я думал, что в его душе нет места романтике, что время закалило его. Я терялся в догадках, на кого ты положила глаз вместо него… Однако сейчас я пишу следующее: пожалуйста, соглашайся на предложение Молнии, в противном случае ты можешь свести его в могилу. Даже в самые ужасные дни я не выглядел так плохо, как он сейчас.
Если ты отправишься на север по Прибрежной дороге, то после Кобальта и Перегрина ты попадешь в поместье Роут; остановись там. Я прибуду туда, чтобы встретиться с тобой. Там мы сможем спокойно поговорить, не боясь, что нас обнаружит Молния.
Мне приходит на ум множество подробностей из его частной жизни, упоминание о которых могло бы изменить твое отношение к нему в ту или иную сторону. Если бы ты видела его с Сэвори в Моренции, то не сомневалась бы в его нежности. К сожалению, Сэвори нет в живых. Он был ее братом по крови – взгляни на шрам на его ладони. Раньше Молния говорил, что собирался на ней жениться. Я же уверен, что для него она являла собой пятую расу – кроме авианцев, Насекомых, людей и риданнцев была еще леди Сэвори. Его возносила к небесам горячая, юношеская страсть; я же напоминал игрока, прикасавшегося к фигурам, которые не желал двигать.
С другой стороны, откровенно говоря, Молния может быть высокомерным и грубым типом. Он отказался одолжить мне денег, когда я сильно в них нуждался, к тому же в сделках, например затрагивающих недвижимость, он превращается в самого настоящего корыстного торгаша. Твои с ним отношения должны быть всем или ничем, черным или белым. Пока, насколько я могу судить, это – скорее «ничто», чем «все», и я прошу тебя еще раз подумать. Тебе наверняка будет приятно узнать, что он тоже бывает плохим.
К примеру, я все еще не могу простить ему того, что он и Тауни сделали со мной на моей последней холостяцкой вечеринке. Это случилось в декабре 1892-го, за неделю до того, как мы с Терн поженились. По всем правилам мальчишники проводят за ночь до свадьбы, но я решил, что это было бы не слишком дальновидно. Молния уступил моей просьбе провести вечеринку в Микуотере, и там были все, поскольку широко известно, что я устраиваю лучшие приемы. Естественно, присутствовали только мужчины, со всех четырех земель, и к тому времени, как это произошло, мы пьянствовали уже два дня…
На ужин у меня были сливки с вином и сахаром – чего уж скромничать, я был весь покрыт ими – и бутылка виски. Ну и скажем по правде, меня немного мутило. Молния знал, что так и произойдет, и сказал с той презрительной ухмылкой, которую мы все так хорошо знаем:
– Ты все еще думаешь, будто ты – самое быстрое существо в Четырехземелъе?
Заикаясь, я торжественно объявил, что это так и есть. Он сказал, что мои слова звучат неубедительно и мне стоит поработать над этим, потому как в противном случае следующий день принесет с собой кучу вызовов от идиотов, которые думают, будто смогут перегнать меня. Я забрался на стол и повторил это всем. Сарцелл Рейчизуотер в восторге хлопнул ладонью по столу и заорал:
– Точно! Схватите-ка его!
Следующее, что я помню, – это крепкие руки Тауни, мое лицо, прижатое к столу, и крылья, связанные ремнем за спиной. Они раздели меня, обернули кусок замши вокруг пояса и водрузили на голову пару рогов. Они были тяжелыми, двенадцатизубцовыми, да к тому же еще и позолоченными. Пока я ощупывал их, с меня свалилась моя набедренная повязка, что вызвало буйное веселье среди тех, кто был еще в сознании и не ушел развлекаться с проститутками.
Молния встал, упер руки в бока и заявил:
– Теперь ты – король леса.
– Послушайте, ребята, – – выдавил я, – все это не очень-то весело.
Сарцелл ловко впихнул нож для масла мне в руки. Тауни уложил меня на плечо и вынес наружу, в покрытый снегом сад, за нами следовала целая процессия. Часы на башне как раз показывали час, и в лунном свете снег казался желтоватым. Я стоял на снегу, а все остальные отступили к дверям и молча глядели на меня.
– Ну и что мне теперь делать? – спросил я. – Мочиться на деревья и есть ягоды?
Потом из конюшен раздался лай, а затем хруст снега под сотней паршивых лап. Они спустили собак. А ты знаешь, что это такое – гончие Микуотера? Чистокровные, прекрасно выдрессированные, злые маленькие убийцы. Молния подтолкнул меня в бок и сказал:
– Думаю, тебе лучше бежать!
Как я бежал! Во мраке я несся сквозь лес, и свора мчалась за мной. Через некоторое время следы, которые я оставлял в снегу, стали кровавыми. Глаза вылезали из орбит, а холод стегал обнаженное тело. Рога цеплялись за низкие ветки, и я едва не сломал шею, а потом потерял несколько драгоценных секунд, мучаясь с завязками. Я перемахивал через бурелом и валежник, как и положено удирающей жертве, мое сердце то и дело уходило в пятки, в рту появился соленый вкус, а все существо требовало одного: беги. Где-то в глубине своего разума, сузившегося до оленьих инстинктов, я знал: я смогу сделать это. Я верил, что мне по силам скрыться от своры из двадцати собак. И я просто бежал.
Пока не достиг вершины взгорья и не взглянул на раскинувшуюся внизу долину. Я понял, что это Биттер-дейл – на противоположной стороне виднелись огни Роу-та. Остановившись, чтобы отдышаться, я услышал сопение приближающихся псов. Они начали возбужденно выть, почуяв близость жертвы. Прижавшись спиной к дереву, я понял, что у меня нет сил, чтобы забраться на него. На краю владений Терн, почти в безопасности, я сдался. Я был слишком изможден, чтобы бояться. Я решил, что буду биться.
Псы, еле видимые во тьме, были уже совсем близко. Первый из них, вытянувшись стрелой, бросился на меня. Я подумал, успею ли я вонзить нож ему в горло, прежде чем он начнет рвать меня на части?