Из горла оборотня вырвался глухой зловещий звук. Тройной Оракул замолк, видимо, обдумывая возможность быть заново погребенным в болоте или разбитым о ближайший камень, потом сменил тему:
- Сегодня в полдень в Анжери состоится заседание королевского суда, на котором будут рассмотрены материалы дела об оскорблении Короны. Неделю назад некий иберрец сорока с лишним лет, назвавшийся доном Текило Альтиста, позволил себе… Эй, мы еще не все рассказали! Эй! Куда ты? А кто доставит нас назад на руины Башни?
Из-под лап рыси вывернулись комья снега и залепили разговорчивому крокодильчику прямо в пасть.
Впрочем, нефритовый артефакт не обиделся.
Оставшись в одиночестве, крокодильчики постояли. Потом, после короткого раскачивания из стороны в сторону, упали на лапки и неспешно поползли. Направление выбирал глазастый Оракул, его подслушивающий собрат корректировал маршрут относительно звуков, издаваемых лесными обитателями. А разговорчивый крокодильчик бубнил, уткнувшись пастью в снежное одеяло:
- У базилевса Атласа в Химериаде состоялось бурное объяснение с сыном по поводу пристрастия наследника фносского престола к азартным играм. Господа базилевс Атлас и базилевич Горацио решают, какую выгоду можно извлечь из того, что наследник выиграл королевство вместе с любимой мухобойкой у собственного отца. Базилевс Атлас настаивает на возвращении мухобойки и коллекции рыболовных удочек.
В Талерине вчера вечером состоялось торжественное открытие театра Оперы. В ходе исполнения арии Волшебницы из «Механической флейты» у большинства зрителей в зале разбились фальшивые бриллианты. После премьеры супруги и любовники потерпевших финансовый и моральный ущерб обладательниц украшений совершили паломничество в квартал ювелиров. Есть жертвы. В результате переговоров между талеринскими потребителями и производителями фальшивых украшений, в Опере объявлен конкурс на самое плохое и тихое сопрано.
У эмира Эль-Джалада родилась тридцать третья дочь. Мать и девочка чувствуют себя хорошо, чего нельзя сказать о счастливом отце. Как сообщил эмир Кара-бей в доверительной беседе любимому кальяну, самое страшное не то, что у него постоянно рождаются дочери – самое страшное то, что у всех великих визирей, побывавших советниками трона за последние восемнадцать лет, рождаются исключительно сыновья. Наверное, это и есть знаменитая шутка богов…
Королевство Брабанс. Серая крепость
- В славном граде Аль-Миридо… - мурлыкал под нос мэтр Виг, просматривая журнал наблюдений за магическими опытами. Дон Текило с любопытством обнюхивал и прощупывал разнообразные запчасти к амулетам, оберегам, покрутил в руках нюртанговый скальпель, порезался, добрался до хрустальной сферы.
- А тут у тебя что плавает?
Виг отвлекся от своего занятия. Сморщился:
- Ах, это… Это должно было стать вершиной моего творческого пути. Я собирался открыть глаза занудам из Школы Четвертого Шага на некоторые их ошибки в толковании якобы разумного поведения животных и минорных магических народностей[5], но, кажется… - Маг постучал желтым от алхимических ингредиентов ногтем по стеклу, - но, кажется, эксперимент зашел куда-то не туда.
- Да ладно, не прибедняйся. Я посмотрел, сколько у тебя всяких штучек в Башне – наверняка все получится.
Виг пожал плечами.
- Надеюсь, очень надеюсь. Время еще терпит. Может, какого-нибудь элемента не хватает для инициации превращений? – задумчиво подергал себя за бороду волшебник.
- Как я погляжу, ты в магических делах покруче многих. Чего только Ядвига стоит – это ж надо же, придумать, как затолкать душу в неживой артефакт!..
- Не душу, - педантично поправил Виг дона. – Всего-навсего личность. Сто лет оно мне надо – ссориться с Министерством Чудес по поводу творения души для какого-то охранного артефакта…
Дон Текило почесал лысинку, силясь определить, чем различается личность и душа. Не определил, подумал, что мэтру виднее, и переключился на более интересную тему.
- Слушай, твое магичество, я все ж таки не понял, за что тебя сюда упекли? Заколдовал кого? Или изобрел зверушку, которую выпустил погулять, а она возьми да и размножься в каждом болоте?
- Что ты, что ты! – замахал руками Виг. – Я что, юнец двухсотлетний, чтобы на таких мелочах попадаться? Нет… Я местного короля козлом обозвал.
- Ну? – не понял дон. – И что тут такого? Он козел и есть. Я давеча, когда меня в Анжери ловили, его успел увидеть: глаза блеклые, усики – тьфу, гусеница бы постеснялась, рожа длинная, и рога, если вспомнить его жену и любовниц, наверняка имеются.
- Сразу видно здравомыслящего человека, - вздохнул мэтр Виг. – Мне просто не повезло. Вспылил, забылся… - Волшебник покачал головой, поойкал, лелея атакуемую радикулитом спину, потом все-таки решил пуститься на откровенность: - Меня, собственно, не нынешний король сюда на место жительства определил, а его папашка, Антуан Первый. Я приехал в Брабанс по своим делам – помогал одному скотоводу поголовье коров улучшать. В Анжери встретил давнего приятеля, Фледеграна. Мы с ним когда-то вместе в учениках были. А Фледеграну придворный маг Кавладора поручил королю Антуану передать поздравления по случаю помолвки и предстоящей свадьбы. Мы с Фледеграном честь по чести явились во дворец, он – официально, а я за компанию; на пиру, конечно, погудели, а утром подоспело время королевской аудиенции.
Фледегран с юности молодцом был по части употребления – я-то сам еле проснулся, а он ничего, молодец, речь поздравительную толкает, как будто всю ночь не за фрейлинами гонялся, а наизусть текст учил. Антуан, чтоб ему на том свете светлячки спать мешали, поздравления от королевского дома Кавладора выслушал, да давай меня спрашивать, чего я ему пожелаю, да какое будущее его семейству предскажу…
А я, знаешь, - искренне покаялся мэтр Виг, - в предсказаниях никогда силен не был. Даже наоборот. Мне б промолчать, или соврать, что жить он с супругой будет долго и счастливо – ан нет, видать, вино невыдержанное оказалось. Посмотрел я на Антуана, на его кузину, на которой он собрался жениться, да и ляпнул, что внутрисемейное скрещивание еще ни одну породу до добра не довело. Слово за слово – король меня еще, вот как ты сейчас, расспрашивать взялся, - вспомнили, что Антуан потому на кузине женится, что уж наследник поспевает, хоть одного из сорока бастардов узаконить придется… У меня после пирушки голова – что колокол, Фледегран меня за мантию тянет, а я еще пуще, дескать, если король продолжит такими же стараниями увеличивать население страны, да наследничек в папаню уродится, лет через сто все жители Брабанса будут друг другу родственникам. Король давай на меня орать – а я чего-то завелся, обиделся… Я, понимаете ли, сижу в Башне, ночей не сплю, просчитываю все варианты замкнутой экосистемы, дрейф генов, возможности мутации, от экспериментов, понимаешь, отказываюсь, только чтоб родную природу уродцами не попортить – а этот козел занял трон да начал бесконтрольно размножаться, ошейника на него нет…
Дон Текило искренне не понял последних фраз мага, но догадался, что надо состроить сочувствующую физиономию.
- И что?
- Что – «что»? - Виг взял нюртанговый скальпель, помешал варящееся на спиртовке зелье. Задумавшись, почесал скальпелем нос – кожа, на которую попали капельки снадобья, мгновенно покрылась мелкими золотистыми перышками. Мэтр отложил орудие магического труда, отвлекся на исправление своей внешности, потом вернулся к теме разговора: - Он на меня орет, Фледегран за рукав тянет, королевская невеста – в обморок, ее мамаша – в визг, а я по-простому, как в лесу с медведями привык, ему и выдал… И заклинание-то плохонькое кинул, так, чтоб на меня орать перестал, и расколдовал тут же, минут пять спустя, а вишь ты… «Покушение на коронованную особу», «Оскорбление Короны» влепили… У Антуана потом глюки были по поводу, что из-за моей магии якобы у его наследничка какие-то проблемы со здоровьем случились. Только тут я ни при чем – и не успел, и не хотелось мне… И вообще, именно об этом я предупреждал: сначала думать надо, - мэтр Виг постучал себя по лбу, показывая, каким именно органом он рекомендует совершать мыслительный процесс, - а потом размножаться…
5
Минорные магические народности – неразумные существа, обладающие естественными магическими качествами. Минотавры, морские тритоны, сфинксы, гидры, трехголовые змеи, горгульи. см. Бестиарий и прим.