Выбрать главу

Коленичи пред нея, а ръцете му се плъзгаха от глезените й до коленете и по-високо, като стискаха бедрата й и дразнеха чувствителните места между тях.

— Мечтал съм да видя краката ти — каза той, като дръпна главата си назад. — Милостиви Нептун, великолепни са!

— А сега какво? — попита тя свенливо. Той се засмя дяволито.

— Стой тук и позволи да те гледам до насита. Толкова си тъничка, а крака като твоите трябва да бъдат забранени за всички, с изключение на мен.

Тя трябваше да се опълчи срещу такава проява на собственическо чувство, но не притежаваше никакви оръжия против примамките на Блейк Честърфийлд.

— Искам да бъда твоя — каза тя.

— Ти вече си.

Той я грабна в обятията си и долепи устните си до нейните в целувка, която накара сърцето й да забие неудържимо. Тя пламна и го замоли да я отнесе в леглото.

— Спокойно, любима — отвърна й той. — Имаме предостатъчно време.

Понесе я към леглото така, сякаш беше тръгнал на неделна разходка в Спринт гардънс. Почувства се объркана още повече като я остави да се плъзне бавно към пода, когато стигнаха до леглото. Докато краката й докосваха покрития с килим под, тя не можеше да мисли за нищо, освен за силата на този мъж, за усещането, което пораждаше голата му плът в съприкосновение с нейната, и за празнотата, която беше обещал да запълни.

Езикът му се вмъкна в устата й и започна да се движи в ритъма, който тя харесваше и следваше. Силните му ръце обхванаха таза й и я притеглиха, след което той задвижи бедрата си с необикновени движения, които спуснаха тръпка по гръбнака й и предизвикаха лъскава течност между краката й. Приятни образи заляха въображението й и тя се залюля в ръцете му, а нейните го притискаха, плъзгаха се по широкото му тяло и изучаваха очертанията на гърба му и свиващите се мускули на бутовете му.

— Разкопчей панталоните ми, бързо.

Завладя я смелост. Тя също би могла да се движи със свое собствено темпо, ако можеше да я почака.

— Спокойно, любими — каза тя до устните му. — Имаме предостатъчно време.

Той се изсмя сякаш в агония.

— Ти така си мислиш, момичето ми.

Тя поднови целувката, поласкана от думите му, и изви крайчетата на пръстите си така, че ноктите й леко одраскаха кожата му и накараха гърба му да настръхне, заедно с местата над ребрата, горната част на гърдите и надолу до цепката на панталоните му. С едната си ръка откопчаваше копчето, а с другата го милваше. Гърдите му се надигнаха, а коремът му потрепера. Като откъсна устните си от нейните, той дари лицето й с щедра целувка, след което устните му се впиха в ухото й.

— Надявам се, че осъзнаваш бедата, в която се намираш — опита се да я подразни той.

Тя се разтрепера.

— Покажи ми — тя разкопча копчетата, като се притисна по-силно към него.

— Това е мое удоволствие — каза той с въздишка на облекчение.

Хвана я през кръста, обърна се и седна на ръба на леглото. Тя се залюля, но Блейк я прихвана. След това започна да вдига нагоре долната й риза, като оголи бедрата й, интимните й части и стомаха. Спря се, а после я целуна, като езикът му се спусна към пъпа, а дъхът му охлади влажната й кожа.

Тя стисна раменете му и погледна надолу, като спря погледа си на темето му, на отблясъците на огъня в катраненочерната му коса, на широкия му гръб и изтъняващата част на кръста му.

„Той е красив — помисли си тя — и ме желае.“

Очите й се насълзиха от гордост и докато горещите сълзи се стичаха по бузите й, Марджъри се вгледа в собствената си душа и разбра колко самотен е бил животът й… до момента, в който се беше появил Блейк Честърфийлд.

Искаше й се да му каже това, да излее душата си пред него, но в този момент ръцете му се преместиха по-нагоре и разкриха гърдите й. Устните му също се насочиха предизвикателно натам, а горещият му дъх я възбуждаше още повече. Тя не можеше повече да понася очакването. Наведе се напред и го посрещна, като предостави тялото си на ласките му, а миг по-късно той отново впи устните си в него. Зърната на гърдите й пламнаха, но той смучеше нежно и настоятелно втвърдения връх, като накара всичките й сетива да се насочат към това място. После се премести на другата гърда, проявявайки същата нежност, и изостри желанието й като острие на рапира.

Тя не можеше да издържа повече и сви коленете си, като го отмести назад и се настани в скута му. Бедрата му се вдигнаха нагоре, след това се залюляха и твърдината докосна празнината.

— Сега — изрече тя, като обърна главата си, за да посрещне устните му.

Внезапен стон се отрони от него.

— Не, не по този начин. Не от първия път.

Той съблече долната й риза и я повдигна леко във въздуха, като смучеше бавно гърдите й. Остави я на леглото след цяла вечност. Той се извисяваше над нея с красивото си лице — образ на силното желание — и коса, която се спускаше свободно върху раменете му. Долепи челото си до нейното.