Выбрать главу

— Често ли присъства в мислите ти? — попита Боу. Интуицията му не изненада Марджъри. Боу я познаваше по-добре от всеки друг, с изключение на баба й.

— Само тази вечер. Успех в Лондон!

— И на теб, Марджъри. Битката ти току-що започна.

Тайнственото изявление я разтърси.

— Битката ми? Какво искате да кажете?

— Искам да кажа — започна той с въздишка, — че Блейк Честърфийлд няма да се предаде, а аз няма да съм тук, за да те браня.

— Сега, когато знам на какво е способен той, мога да се защитавам сама.

— Знам и обещавам да бъда твоят добре приет настойник.

— Винаги сте били. Бат има късмет с вас. Сигурна съм, че шотландският херцог, който ще дойде на посещение, ще се почувства особено щастлив. — Марджъри се изсмя. — Лорд Блейк ме дарява с достатъчно благородническо присъствие.

— Може да не му хареса това, че ще посрещаш херцог и да ти причини неприятности.

Блейк Честърфийлд беше наистина една неприятност.

— Не забравяйте, че имам баба.

— Тя не притежава силата да спре наследника на Честърфийлд. Не съм сигурен, че и аз ще мога, но ще опитам.

Марджъри се притисна към стената на басейна.

— Баба го мрази. Тя никога не харесва никой от моите ухажори.

— Марджъри, никога не съм си мислил, че е моя работа да ти казвам това… но мисля, че Роуина най-много обича да побеждава баща ти.

— Сигурна съм в това, но го прави само от обич към мен.

— Това е повече от любов към теб, скъпа моя — каза той тъжно. — Тя е живяла много тежък живот не по собствена вина. Затова изпитва негодувание към мъжете, но съвременните жени като теб не са толкова зависими от съпрузите и бащите си.

— Не забравяйте, че нямам нито едното, нито другото, освен ако не смятате жестоките игри на баща ми.

Той наклони главата си към нея.

— Не позволявай на Роуина да се намесва. Ти имаш нужда от любещ съпруг и деца, за които да се грижиш.

Блейк я беше ухажвал с обещанието за дом и семейство, но той щеше да й обещае и остров Уайт, за да я накара да се омъжи за него.

— Сама ще си избера съпруг.

— Трябва да се убедиш, че критериите са твои, а не на баба ти. Времената са се променили. Ти имаш избор, а тя не е имала никакъв.

Въпреки че гласът му беше малко по-висок от шепот, той звучеше сериозно и Марджъри знаеше, че Боу говори от сърце.

— Едва ли мога да бъда детето булка, което тя е била, Боу. Аз съм почти стара мома.

Той се разсмя.

— Това е, защото не си намерила мъжа, когото желаеш. Казвала ли си на Роуина, че искаш да се омъжиш?

Тя беше намерила мъжа, когото желаеше, но той беше мъж, на когото не можеше да се довери и когото не можеше да има.

— Говорила съм й за женитба.

— И какво ти каза тя?

— Че всички мъже са негодници и опортюнисти — когато той трепна, тя добави: — С изключение на вас, разбира се.

— Поласкан съм. Споделяш ли нейния възглед?

— Мъжете, които баща ми изпраща, са отчаяни. Към баба мъжете са се отнасяли ужасно, но те не са били отчаяни.

— Тя те обича много — каза Боу — и ще направи всичко, за да попречи на баща ти да ти избере съпруг, дори той да е най-предпочитаният ерген в Англия.

— Най-предпочитаният ерген в Англия не ме преследва по своя собствена воля.

— Добрите бракове са се основавали на по-слаби основи от изнудването.

— Същото казва и баба.

— Ти си всичко, което тя има, Марджъри, затова ще открива недостатъци на всеки мъж, който си избереш.

Странно, но същото нещо беше казал и Блейк.

— Знам — както се беше случвало често, Марджъри започна да си мечтае за голямо семейство с предани лели, весели чичовци и шумни братовчеди. Искаше й се баща й да я обича. Изведнъж почувства, че е изменила на баба си. Боу докосна рамото й.

— Приемай един по един проблемите, Марджъри. Решавай сама, особено що се отнася до Блейк Честърфийлд.

Отчаянието се загнезди като буца в стомаха й.

— Той те впечатли, като улови онези измамници в игралната зала в Уилтшър.

Боу загреба пълна шепа вода и изми лицето си.

— Не мога да му простя за това, което направи тази вечер, но мисля, че те обича.

— Хайде да говорим за нещо друго — каза тя весело.

— Много добре — каза Боу. — Но докато ме няма, ако изпиташ нужда да си поговориш с някого за тази вечер, разговаряй с Джулиана, а не с Роуина.

— Лейди Мастерсън е дошла от Лондон и баба е ангажирана с нея.

— Това е още по-добре. Довери се на Джулиана.