Мать. Понимаю.
Зенобия. А кроме того, он постоянно должен подучиваться. То и дело ему присылают разные книжки, в том числе заграничные. Муж говорит, что он должен быть в курсе всех новостей по своей специальности, иначе… вы сами понимаете.
Мать. Понимаю.
Зенобия. И поэтому ему просто некогда раздумывать, нашел он в нашем городишке свое место или только привык. Вы приехали повидаться с моим мужем?
Мать. Вас это удивляет? Ваш муж пользуется отличной репутацией и как хирург, и как диагност.
Зенобия. Я это знаю.
Мать. Однако поимейте в виду, что порой даже самый превосходный врач нуждается в помощи специалиста.
Зенобия. Но ведь мой муж не болен!
Мать. А может быть, он просто настолько занят, что не отдает себе отчета в этом?
Зенобия. Простите, но я не понимаю.
Мать. Увы. (Пауза.) Теперь, в свою очередь, я прошу извинения за нескромный вопрос.
Зенобия. Слушаю вас.
Мать. Вас, случайно… не смущает то общественное положение, которое ваш муж занимает в milieu, то есть в обществе этого провинциального захолустья? Как-никак… простите… но не в любом интерьере уместен персидский ковер.
Зенобия. У нас нет персидского ковра, сударыня, но я рада, что вы приехали к моему мужу. Это означает, что даже в таком провинциальном захолустье, как наше, можно добиться славы.
Мать. Вы преувеличиваете. В этом городке наверняка легче живется, но о славе, я полагаю, не может быть речи. Пан доктор еще в больнице?
Зенобия. Нет. Собственно, работа кончается в три часа…
Мать. Видно, не слишком торопится домой.
Зенобия. Простите, вы, пожалуй, сделали неправильный вывод. Но вы, надеюсь, понимаете, что врач не всегда может оставить больного. Часто бывает так, что вдруг кому-то понадобится неотложная помощь…
Мать. Ну, конечно, я понимаю.
Зенобия. Как раз сегодня он прямо из больницы поехал в горную деревушку. Там женщина рожает со вчерашнего дня, и мой муж… Боюсь, дорога там… и так скользко сегодня… Поехал на своей машине. Когда берет служебную машину, он едет осторожнее. Но он уже скоро должен вернуться. Я немного волнуюсь и поэтому рада, что вы…
Мать. Обязательно вернется. Он слишком умен, чтобы рисковать.
Зенобия. Чует мое сердце, что он торопится, и потому боюсь за него… но, знаете, иногда все решают секунды, несколько капель крови, один удар сердца.
Мать. Разумеется. Я понимаю. (Пауза.) Я вижу, что вы приготовили…
Зенобия. Да. Обычно мы едим в кухне, но сегодня…
Мать. Какое-нибудь семейное торжество?
Зенобия. Годовщина нашей свадьбы. Пятнадцатая. Я хотела…
Мать. Пан доктор помнил об этом или был тоже «слишком занят»?
Зенобия. Нет. Это уже моя забота. Я хотела…
Мать. Эго очень мило, что вы хотели. (Подходит к столу.) Вино и свеча. Но ведь это вино не годится… Для годовщины свадьбы… И этот подсвечник! С таким подсвечником можно ходить в погреб или хлев…
Зенобия. Другого у нас нет, а я хотела зажечь эту свечу, как только муж постучится. Но, раз вы считаете… Я действительно родилась и выросла в этом городке и не знаю, какое вино к чему подходит. Зато и в погребе, и в хлеве у нас уже проведено электричество.
Мать. Но ведь… я догадываюсь… что пан доктор не здешний. Вероятно, он приехал сюда из иного, иного… Я не нахожу слова.
Зенобия. Мира.
Мать. Что-то в этом роде. Несомненно, родители привили ему определенные принципы… Нет, не зажигайте эту свечу, когда постучится пан доктор. Это может сконфузить его или, хуже того, позабавит своей неуместностью. Впрочем, извините меня, я не знаю местных обычаев и не имею права вмешиваться.
3енобия. А почему бы нет? (Ей хотелось бы ответить резче, но она сдерживается в присутствии этой пожилой незнакомой женщины, перед которой немного робеет.) Мы совсем не против поучиться у других и даже бываем благодарны, но это, видите ли, не значит, что мы менее восприимчивы. Пятнадцать лет назад, когда я шла под венец…
Слышны шаги на лестнице.
Мать. Так что же — пятнадцать лет назад?
3енобия. Пятнадцать лет — это много, особенно если рядом такой человек, как мой муж, не правда ли?
Мать. Да, конечно… хотя… все зависит от того, кто и где… У вас красивое кольцо. Покажите, пожалуйста.