— Мама, ты не должна умирать! — расплакался Сяо-ма и обнял ее. — Если ты умрешь, то что же будет с нами?!.
Юй-чжэнь не могла произнести ни слова, она плакала вместе с сыном. Опасаясь, как бы Сяо-ма не испугался окончательно, она стала успокаивать его:
— Не плачь! Мама не умрет!
Уложив детей спать, Юй-чжэнь села рядом и снова задумалась. «Расстаться с детьми нет сил, — думала она, — это хуже, чем вырвать свое сердце из груди! А если не умереть, то что остается? Муж в тюрьме, и неизвестно, жив ли он. Как перенесет он семь лет каторги? Как отомстить за гибель Фэн-цзе? Без родных, без друзей куда податься мне одной с малыми детьми? Как их вырастить? Думай не думай, а выхода больше нет!» Под конец ее сердце ожесточилось, и она твердо решила умереть, чтобы выручить мужа, чтобы выросли дети и не прекратился род Чжанов, чтобы в будущем они отомстили за всю семью. Она умрет, если Лю толкнет ее на это! Ее смерть найдет отклик во всей стране, пусть все узнают, из-за чего погибла Ван Юй-чжэнь, — ее совесть будет чиста перед людьми и на этом и на том свете!
Обдумав все, она решительно встала, разыскала небольшой пузырек, высыпала в него опиум и налила туда воды. Закупорив пузырек, она посмотрела, крепко ли спят дети, и только после этого спрятала его у себя на груди. Сердце ее разрывалось от горя. Она все смотрела и смотрела на лица спящих детей.
Как только забрезжил рассвет, Юй-чжэнь позвала к себе старика и сказала ему:
— Я с детьми пойду к Лю, а вас прошу, напишите моему мужу письмо, пусть и он со своей стороны предпримет какие-нибудь меры. Я не отступлю от этих негодяев и сделаю так, что все узнают об их грязных делах! — Попрощавшись со стариком, она пошла к хозяину. — Мы идем к родственникам, сегодня, может быть, не вернемся ночевать. Заприте, пожалуйста, нашу комнату. — И, взяв с собой детей, она поспешно вышла.
На улице было еще темно. Холодный северо-западный ветер бросал в лицо снег и пронизывал путников до мозга костей. Мать с детьми казались затерянными в этом снежном море. Расспросив дорогу, они, наконец, добрались до ворот дома Лю. Юй-чжэнь, не встретив никого у входа, прошла прямо в дом.
— Эй! Эй! — бросился за ней появившийся в это время Лю-эр. — Кого ищешь? Стой! Стой, тебе говорят! — Он догнал Юй-чжэнь и грубо схватил ее за плечо. — Ты, чертовка, кого тебе надо?
Юй-чжэнь от сильного толчка упала на пол и гневно ответила:
— Мне нужен Лю!
Между тем у входа уже собралась толпа народу. Лю-эр дал знать о случившемся Душегубу. Но тот еще не совсем оправился от нанесенных ему побоев и поэтому послал Чжао Лю посмотреть, в чем дело. Чжао Лю вышел из внутренних комнат. Узнав жену Тянь-бао, он рассвирепел.
— Ах ты, бесстыжая! — заорал он, уставившись на Юй-чжэнь своими маленькими глазками. — Ты зачем сюда пришла?
— Мне нужны вы, собаки ненавистные! Отпустите моего мужа! Отдайте мне дочь! Верните их мне! — кричала ему прямо в лицо Юй-чжэнь.
— Ты же сама, как комар, летишь на огонь — сама кличешь на себя беду, — холодно усмехнулся Чжао Лю. — Ладно, пусть мы продали твою дочь! Пусть мы твоего мужа отправили в суд и осудили его на каторгу! — Он в возбуждении хлопнул себя по бокам. — Ну, что ты с нами теперь сделаешь?.. Я жду!
Юй-чжэнь от гнева не могла сказать ни слова и только с ненавистью смотрела на него. Наконец дар речи вернулся к ней, и она снова закричала:
— Ты жалкий собачий прихвостень! Женщина вступает с тобой в бой!
Сяо-ма обнял мать и заплакал, Шунь-мэй тоже закричала — поднялся невообразимый шум. Душегуб не усидел в своей комнате и вышел к дверям.
— Бейте ее! — закричал он слугам. — Прибейте эту вонючку!
Все видели, что Юй-чжэнь беременна, и никто не посмел ударить ее первым. Тогда Душегуб размахнулся и с силой ударил ее ногой прямо в живот. Юй-чжэнь застонала и упала без чувств. Сяо-ма и Шунь-мэй ползали на полу около матери и кричали во весь голос. Юй-чжэнь понемногу пришла в себя, ей казалось, что ее внутренности режут на куски. Но она нашла в себе силы, чтобы протянуть руку в сторону Душегуба и Чжао Лю и крикнуть:
— Вы… вы настоящие волки! Пусть я попаду в ад, но и там я буду жаловаться Яньвану[33] на вас, пусть вас черти живьем сожрут! — Тут она вынула припрятанный пузырек и торопливо выпила его содержимое.
Сяо-ма хотел помешать ей, но не успел. Юй-чжэнь бросила пузырек в Душегуба. Она попала ему в голову, и он, схватившись рукой за рану, завопил не своим голосом.