Выбрать главу

противоположный эффект. «Слушай, мне тоже нужно поговорить с Гайдзин-

боссом – я имею в виду, с мистером Эндикоттом. Но сначала лучше

встретиться с ним тебе – он как только меня увидит, всегда приходит в

дурное настроение».

В этот момент загудел телефон. Брайан снял трубку. «С вами хочет

встретиться мистер Эндикотт», произнес женский голос на другом конце

линии.

Брайан поднялся, сделал глубокий вдох и повернулся к Нику. «Пожелай мне

удачи», сказал он.

Ник улыбнулся и поправил Брайану галстук. «Ни пуха ни пера, как

говорится, и чтоб ты ногу сломал», сказал Ник. «Желательно ему». Они

направились к лифтам. Ник стал ждать лифт вместе с Брайаном.

«А я пока пойду разыщу Йоши», заявил Ник. «Он лучший телеоператор в

Токио, а кроме того, отличный парень. Он тебе точно понравится! Может

быть, я сумею выгрызть его у Эндикотта и раздобыть его для нашего

задания».

Подъехал лифт, и Брайан шагнул внутрь. Он нажал кнопку двадцатого этажа

и поехал вверх.

Когда он вышел из лифта, из-за угла к нему вышла девушка в хорошо

сидевшем на ней дизайнерском жакете и очень короткой юбке. Она откинула

длинные каштановые волосы с лица и улыбнулась.

«Вы Брайан?», спросила она. Он кивнул.

«Рада познакомиться», сказала она, лучась улыбкой и протягивая ему руку.

«Я Мэй Макговерн, личный секретарь мистера Эндикотта».

«Здравствуйте», сказал Брайан, на мгновение лишившись дара речи. Она

сногсшибательна! Подумал он.

«Мистер Эндикотт примет вас сейчас», сказала миз Макговерн. «Если,

конечно, вы проследуете за мной».

Она провела его по длинному коридору с вереницей офисных дверей из

ценных пород дерева. Все они были закрыты. Пока они шли, Брайан

мысленно с нетерпением ожидал завершения своего первого рабочего дня.

* * *

«Нам сюда, мистер Симура», сказала Мэй Макговерн, открывая одну из

дверей, а затем заведя его в огромный начальственный кабинет. Улыбнувшись

на прощанье, Мэй закрыла за ним дверь. Брайан обернулся.

В центре кабинета между двумя огромными окнами, выходившими на улицы

и здания Токио, стоял огромный тиковый стол. За ним находилось огромное

кресло, и в этом кресле восседал Эверетт П. Эндикотт. Он не стал отрывать

глаз от бумаг, разложенных по всему его столу.

«Как вам понравился ваш кабинет – все в порядке, Симура?», спросил он, по-

прежнему знакомясь с бумагами, лежавшими перед ним.

«Да, сэр», ответил Брайан. Вы имеете в виду мою кабинку, подумал он.

«Хорошо», рассеянно кивнул Эндикотт. «Садитесь».

Брайан протянул руку Эверетту Эндикотту, но тот так и не оторвал глаз от

бумаг. Через некоторое время Брайан опустил руку и просто остался глупо

сидеть на месте, как дурак.

«Вы должны были прибыть сюда к Зимней Олимпиаде в Нагано», сказал

Эндикотт с ноткой досады в голосе. «Тогда я мог бы использовать еще одного

человека, мечтающего стать спортивным комментатором. Но теперь мне

комментатор не нужен».

«Да, я понимаю, я очень сожалею», ответил Брайан, замявшись. «Это было…

неизбежно». Ему не хотелось распространяться о семейной трагедии, которая

задержала его прибытие сюда на четыре месяца.

«Ничего страшного», сказал

Эндикотт, снова взглянув на документы. Тут Брайан внезапно понял, что его

новый босс просматривает его официальные документы. Ну, подумал

Брайан, тогда он уже знает, почему меня здесь не было.

Они молча просидели еще несколько минут. Наконец, Эндикотт поднял свои

маленькие глазки, похожие на блестящие бусинки, и уставился на Брайана.

Эверетт П. Эндикотт Третий был дородным и грузным мужчиной, хотя его

великолепно сшитый костюм скрывал некоторые его недостатки. Костюм был

самым лучшим из числа тех, которые только можно было купить за деньги,

как раз таким, который Брайан и мог ожидать от внука владельца и

основателя INN, но он все же не мог скрыть ни толстенный второй

подбородок, ни пухлые руки, лежавшие скрещенными на рабочем столе.

Брайан понял, что он пристально на него смотрел, и его взгляд переместился

на вид за окнами. Токио в обеденное время.

«Не знаю пока, чем вы сможете тут у нас заниматься и над чем теперь вам тут

работать», сказал Эндикот. «В Штатах не очень интересуются японским

бейсболом. По интересующей вас тематике вы пока работать не будете. Уж

извините за это.

«Так что пока, в настоящее время, я намерен направить вас в отдел почты.