Через неделю или около того мы рассмотрим вопрос о переводе вас в отдел
обработки материалов и проверки фактов».
Брайан застонал внутри, но тщательно скрыл свое разочарование.
Эндикотт кивнул, явно довольный своим решением. «Да, так и поступим…»
Затем здоровяк тяжело поднялся из-за стола. Он протянул свою мясистую
руку и пожал руку Брайану.
«Добро пожаловать на борт нашего корабля», сказал он. «Попрошу своего
секретаря составить вам список ваших заданий. И вообще, если появятся
какие-то проблемы и вопросы, обращайтесь к Мэй».
В этот момент дверь в кабинет распахнулась. Мэй Макговерн попыталась
заблокировать ее, однако мимо нее сумел протиснуться Ник Гордон. Она
смотрела ему в спину с пылавшими от ярости глазами.
«Извините за вторжение, шеф, но это важно!», заявил Ник.
Лицо Эндикотта омрачилось. Он жестом попросил Мэй вернуться в
приёмную. Затем Эндикотт сосредоточил свой взгляд на Нике.
«Здравствуйте, Гордон», сказал он ледяным тоном. «Чем обязан такому
удовольствию вновь общаться с вами?»
«Эээ, вы знаете, что завод Кавасаки открывает завтра свою новую, полностью
роботизированную сборочную линию. И там будет большой прием с
фуршетом по такому случаю, а также осмотр––»
«И?», холодно перебил его Эндикотт.
«Ну, если вы подпишете документы на расходы, мы с Брайаном могли бы
сесть на скоростной экспресс. И можем оказаться там уже через пару часов.
Возьмем с собой также Йоши с его камерой. Останемся там на ночь, а затем
дадим завтра репортаж о событии. Я смогу показать Брайану кое-какие
приёмы работы, и это будет отличный материал для «Науки в воскресенье» на
канале INN».
« Я тут определяю, что может стать отличным материалом», с важным видом
рявкнул Эндикотт.
«Хорошо, шеф», сказал Ник с невинным видом. «Если вы так предпочитаете,
я поработаю с Максом Халсом. Разве не он освещает этот сюжет с Морской
Базой номер Один?»
«Какое у вас задание на неделю, Гордон?», требовательно спросил у него
Эндикотт.
«Проверка фактов», со вздохом сказал Ник.
«Вот и занимайтесь этим!», выпалил Эндикотт. «В любом случае, я уже
отправил Блэкторна Адамса освещать этот сюжет с компанией «Кавасаки».
Так что убирайтесь отсюда и заберите с собой вашего нового соседа!»
Брайан схватил Ника за руку и вытащил его из кабинета. Ник вышел, не
сопротивляясь.
«Вот козел!», заявил Ник, когда двери кабинета за ними закрылись.
«А как же твои советы?», спросил Брайан. «Особенно про заискивание… и
про то, чтобы заткнуться? »
«Нет-нет». Ник покачал головой. «Это только к тебе относится––»
«Ах ты паршивец!», разгневанно крикнула на него Мэй Макговерн.
Вздрогнув, Ник с Брайаном повернулись к ней. Мэй стояла, положив руки на
бедра, а зеленые ее глаза яростно сверкали.
«Я говорила тебе, Ник Гордон», зашипела она, угрожающе тыча в него и
покачивая указательным пальцем. «Никогда не вламываться в кабинет шефа!
Ты что хочешь, чтобы меня уволили? »
Она рассерженно хлопнула несколькими папками по столу. В разные стороны
полетели бумаги. « Зная тебя, именно это, наверное, тебе и нужно!», яростно
метала она громы и молнии.
Ник замялся. Брайан вспыхнул. Когда Мэй поняла, что никакого ответа ––
или извинений –– не последует, она указала на дверь. «Убирайся отсюда,
Гордон», приказала она.
Ник с Брайаном бросились к лифтам и вернулись в редакцию.
* * *
Вернувшись в кабинет Эндикотта, Мэй извинилась перед своим шефом: «Да
ладно, не расстраивайся, Мэй», сказал толстяк, устраиваясь в своем кресле.
«Я не виновата, это все этот дебил Гордон», сказала Мэй. Она все еще
яростно шипела. «Не могу дождаться, когда же, наконец, INN отправит его
обратно в Кливленд!»
Через несколько минут после того, как она вернулась к своему столу и
собрала бумаги и папки, у нее загудел селектор.
«Соедини меня с Блэкторном Адамсом», сказал ей Эндикотт. «Мне нужно,
чтобы он отправился на новый завод Кавасаки и сделал сюжет об открытии
их автоматической сборочной линии. Пусть возьмет с собой этого нового
оператора, как его там зовут?»
«Йоши Масахара», ответила Мэй.
«Да, его», ответил Эндикотт. «Скажи им, пусть снимут материал для «Науки
в воскресенье». Им нужно будет отправиться туда сегодня же вечером на