Затем Уилл опустился на дно плота, где и оставался в течение следующего
получаса. Он устал, продрог, его ломило, и он был потрясен пережитым
кошмаром.
Уилл поднял глаза лишь тогда, когда в отдалении он услышал звук
винтов. Вертолеты!
Уилл почти расхохотался. Он услышал, как Сундзи рыдает и шепчет что-то
по-корейски маленькому мальчику.
«Не могу в это поверить… Мы спасены!», сказал сам себе Уилл. Но ему
верилось в это лишь наполовину.
«Годзилла по-прежнему жив – и он все еще где-то рядом».
_______________________________________
ГЛАВА 8
СПЕЦЗАДАНИЕ
29 мая 1998 года, 14:29
Редакция новостей, штаб-квартира INN
Токио, Япония
Брайан Симура был только рад тому, что мрачные прогнозы Ника о его
житье-бытье в INN не оправдались.
Правда, ему пришлось заниматься тяжелой и нудной работой в отделе
разборки почты, но только два дня. И еще три дня он проработал над
проверкой фактов. Однако, наконец, к концу своей первой рабочей недели,
Брайан был переведен в редакцию новостей и получил кое-какие
действительно настоящие журналистские поручения.
На данный момент в его обязанности входило сидеть в своей кабинке и
смотреть телевизор, который был настроен на конкурирующий канал – в
данном случае, на телеканал CNN. Работа Брайана заключалась в
отслеживании передач в Сети Кабельного Вещания (так расшифровывается
CNN – прим. переводчика). Если на CNN появлялся какой-либо сюжет, не
освещавшийся INN, Брайан должен был уведомить об этом г-на Такао, шефа
редакции новостей. Другие стажеры, в основном японцы, мониторили NHK и
некоторые другие азиатские новостные каналы.
Иногда, время от времени, какой-нибудь репортер поручал Брайану провести
какую-нибудь другую работу. Некоторые из этих заданий были интересными,
другие – просто мукой. Но в основном Брайан просто смотрел телевизор.
«У тебя опять этот остекленевший взгляд», сказал Ник, хлопнув Брайана по
плечу. «Не пора ли сделать перерыв?»
Брайан посмотрел на часы и улыбнулся. «Так и есть», объявил он, снимая
наушники.
«Что нового, в смысле горячих новостей?», спросил Ник, когда они вместе
направились в комнату отдыха.
«Оххх, ну, президент США снова угрожает торговыми санкциями против
Японии», сказал Брайан. «Доллар падает относительно японской иены,
британского фунта и немецкой марки; наклевывается еще одна забастовка
бейсболистов, и новый фильм Кевина Костнера в пух и прах разнесли
кинокритики».
«Иными словами, ничего», ответил Ник.
«И не говори», Брайан согласился. «Иногда я задаюсь вопросом, зачем
вообще было нам пытаться стать журналистами. Новостей по-
настоящему нет. Ничего стОящего не происходит».
«Так что, ты пойдешь в клуб сегодня ночью?», спросил Ник, меняя тему.
«Йоши вернулся. Уверен, он с удовольствием отправится вместе с нами. Как
насчет полуночного караоке?»
Брайан застонал, когда он зевнул. «Ты знаешь, Ник», сказал он искренне,
«тебе бы лучше поспать этим утром – третье утро подряд».
«Работа у меня паршивая», защищаясь, ответил Ник. «Просто мука работать
на этого Без Пульса – да и он сам до полудня никогда на службу не
приходит!»
«Руководит мистер Халс», объяснил ему Брайан. «А не ты».
«Все изменится, когда мой талант наконец-то признают», заявил Ник. «Ну
так что насчет полуночного караоке?»
«Ни за что», продолжал настаивать Брайан.
«Давай, соглашайся!», призывал его Ник. «Будет прикольно. Ты многое
потеряешь, если не увидишь, как какой-то немолодой уже японский
бизнесмен поет «Цыгане, бродяги и воры» под Шер».
«Не будь в этом так уверен», ответил Брайан. «Я уже видел, как мои родители
танцевали хоки-поки* на свадьбе моей сестры».
- - - - - - - - - - - -
* Хоки-поки – детский танец под одноименную песенку, ч асто парный, шуточного характера, похож немного на буги-вуги.
- - - - - - - - - - - -
«Ужас… ужас», ответил Ник, делая вид, что содрогается.
«Симура-сан! Гордон-сан!», раздался позади них чей-то голос. Оба юноши
обернулись. По залу бежал один из стажеров-японцев и звал их.
«Быстрей! Срочно в редакцию. Важные новости!», кричал он.