Выбрать главу

Иодай

Кем кознодею был наш замысел открыт?

Не выдал ли тебя твой потрясенный вид?

Иосавеф

Владела я собой, насколько сил хватало.

Но верь: опасное мгновение настало.

Наш долг - до лучших дней ребенка поберечь.

Покуда меж собой ведут злодеи речь

И в храм не ворвалась царица самолично,

Мне спрятать отрока позволь, супруг, вторично.

Еще открыты нам ворота и пути.

Не следует ли мне в пустыню с ним уйти?

На все отважусь я. Мне тайный выход ведом.

Там не увяжется никто за нами следом.

Пересечем Кедрон {67} мы с мальчиком вдвоем

И, злополучные, приют себе найдем

В суровом том краю, безводном и пустынном,

Куда был встарь Давид восставшим загнан сыном.

Гораздо меньше я страшусь волков и львов...

Но Ииуй помочь, быть может, нам готов?

Обдумай мой совет - он нам сулит спасенье.

Пусть Ииуй возьмет наш клад на сохраненье.

Нас с отроком к нему сегодня ж отошли

До Ииуевой недалеко земли,

А сам он не жесток, не глух к мольбам и пеням

И полон к имени Давида уваженьем.

Да и видал ли мир с тех пор, как сотворен,

Владыку, - коль не сын Иезавели он,

Который бы отверг просителя такого?

Долг каждого царя - вступаться за другого.

Иодай

Боязнь постыдная! Нелепые мечты!

Ужель поддержки ждешь от Ииуя ты?

Иосавеф

Предусмотрительность - не грех пред ликом бога.

Самонадеянность карающего строго,

И разве с умыслом, что непостижен нам,

Длань Ииуя он вооружил не сам? {68}

Иодай

На Ииуя, встарь избранника господня,

Безумьем было бы надеяться сегодня

Неблагодарностью за милость он воздал:

На мерзостную дочь Ахава не восстал,

Путем израильских царей идет упрямо,

Щадит египетского идолища храмы {69}

И на высотах жечь дерзает, наконец,

Курения, хотя не терпит их творец.

Не станет Ииуй орудьем мщенья божья

Нечисты у него душа и руки тоже.

Нет, лишь на господа должны мы уповать.

Элиакима нам не следует скрывать

Пусть явится в венце и царственном уборе,

Я ж час назначенный немедленно ускорю,

Дабы опередить врага по мере сил.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Иодай, Иосавеф, Азария в сопровождении хора

и множества левитов.

Иодай

Скажи, Азария, ты входы в храм закрыл?

Азария

При мне их заперли на прочные засовы.

Иодай

Одни левиты здесь и никого чужого?

Азария

Я дважды обошел притворы - никого.

Толпа молящихся из храма своего,

Как стадо, ужасом гонимое, бежала,

И лишь господних слуг в нем совесть удержала.

Народ наш не был так напуган с тех времен,

Когда спешил за ним в погоню фараон. {70}

Иодай

Народ, перечащий лишь повеленьям божьим,

Достоин рабства ты!.. Но медлить мы не можем.

Однако почему здесь девы в миг такой?

Одна из дев хора

Не разлучимся мы, наш господин, с тобой.

Иль в храме божием считают нас чужими?

Тут наши родичи. Мы остаемся с ними.

Другая

Хоть робки мы, увы, хоть не под силу нам

Колом, как Иаиль, пронзить висок врагам *

{* Кн. Судей, глава IV. {71}}

И вольность возвратить поруганной отчизне,

Мы в жертву принести ей можем наши жизни.

Когда за храм мечи поднять придет вам срок,

К моленьям нашим слух, быть может, склонит бог.

Иодай

Так вот кто, господи, твое орудье мщенья!

Священников, детей и дев ты шлешь в сраженье.

Но если с ними ты, никто не сломит их.

Ты властен мертвеца вернуть в число живых.

Ты ранишь и целишь, казнишь и воскрешаешь. {72}

Ты нам уверенность в самих себе внушаешь.

Не в доблестях своих мы черпаем ее

Нам силы придают всеведенье твое

И мысль, что этот храм, творца приют нетленный,

Пребудет навсегда, как солнце над вселенной.

Но что за трепет мной внезапно овладел?

Ужели на меня дух божий низлетел?

Да, это он речет, и взор мой обострился,

И мрак грядущего передо мной раскрылся.

Левиты, вторьте мне! Пусть ваши гусли в лад

С глаголом уст моих рокочут и звенят.

Хор

(поет в сопровождении всех инструментов)

Да прозвучит господень голос в храме

И нас надеждой новой вдохновит,

Как вешними утрами

Роса траву поникшую живит.

Иодай

Внемлите мне, земля с небесной твердью вместе.

Ты мнишь, Иаков, бог уснул, простив нечестье?

Нет, он восстал! И вы, кто грешен, ждите мести.

Музыка возобновляется. Иодай тотчас же продолжает.

Как золото могло стать низменным свинцом? * {* Иоас.}

Первосвященник кем зарезан в храме сем? * {* Захария. {73}}

Плачь, Иерусалим, о город злоковарный,

Пророков божиих палач неблагодарный! {74}

Создатель отказал тебе в любви былой,

И фимиам ему стал ненавистен твой.

Куда детей и жен в оковах гонят? *

{* Вавилонское пленение.}

Царь городов земных повержен и снесен.

Священники в плену, во прахе царский трон.

Храм рухнул - господом навек покинут он,

И кедр его столбов в огне пожара тонет.

О Иерусалим, печаль моя, {75}

Кем ты лишен красы и ввергнут в униженье?

Где взять довольно слез, чтоб о твоем паденье

Ручьями лил их я?

Азария

О храм!

Иосавеф

Давид!

Хор

Пусть вновь, Сион, творца твердыня,

Он даст тебе припасть к реке его щедрот.

На минуту снова музыка, затем Иодай прерывает ее.

Иодай

Но что это? В песках пустыни,

Не град Давидов ли из праха восстает,* {73}

{* Церковь.}

Животворящая, нетленная святыня?

Ликуй, людской счастливый род!

К Сиону, ставшему еще прекрасней ныне,

Не только избранный народ

Все племена земли стремятся в свой черед. *

{* Язычники.}

Встань, Иерусалим, с челом, гор_е_ воздетым,

И, славой вечною венчанный, посмотри,

Как распростерлись ниц перед тобой цари,

Как все, кто страждет в мире этом,

Привлечены к тебе твоим целящим светом.

Блаженны те, кому войти в Сион дано!

Да оросится с небосклона

Иссохшее земное лоно,

И вам родит спасителя оно!