Выбрать главу

— Ричард вярва, че оръжията са опасен символ на властта. А аз мога да ти кажа, че Деблас от време на време използваше черната борса.

— Защо не го спомена по-рано?

— Защото не ме попита.

За момент тя изостави тази тема.

— Баща ви познава ли охранителните системи от техническа гледна точка?

— Определено. Гордее се, че знае как да се защити. Това е една от малкото теми, по които говорим, без да се караме.

— Бихте ли го определили като специалист?

— Не — каза Ричард бавно. — По-скоро е талантлив аматьор.

— А отношенията му с шефа Симпсън? Как бихте ги определили?

— Търси изгодата. Смята Симпсън за глупак. Баща ми обича да използва глупаците. — Внезапно той се отпусна в един стол. — Извинете ме. Не мога повече. Трябва ми време. Имам нужда от съпругата си.

— Добре, господин Деблас. Ще поставя баща ви под наблюдение. Няма да можете да се приближите до него, без да ви забележат. Недейте опитва, моля ви.

— Смятате, че ще се опитам да го убия? — Ричард се изсмя тъжно и погледна ръцете си. — Бих искал. Заради онова, което стори на дъщеря ми, сестра ми и на мен. Но няма да ми стигне смелост.

Когато излязоха навън, Ив се отправи към колата, без да поглежда Рурк.

— Подозираше ли? — попита тя.

— Че Деблас е замесен ли? Да.

— Но не ми каза.

— Не. — Рурк я спря, преди да отвори вратата. — Това беше само усещане, Ив. Нямах абсолютно никаква представа за Катрин. Подозирах, че има някаква връзка между Шарън и Деблас.

— С прекалено меки думи описваш отношенията им.

— Предположих го — продължи той — заради начина, по който тя говори за него по време на единствената ни вечеря. Но, още веднъж ти повтарям, това беше само някакво чувство. Не разполагам с факти. То не би помогнало на разследването ти. Освен това — добави той и я обърна към себе си — след като те опознах, не ти казах, защото не исках да те нараня. — Тя извърна глава. Той търпеливо я обърна. — Няма кой да ти помогне, нали?

— Не става дума за мен — въздъхна тя дълбоко. — Не мога да мисля за това, Рурк. Не мога. Ако го направя, ще объркам всичко и той ще се измъкне. Изнасилвал, убивал и упражнявал сексуален тормоз върху деца, които е трябвало да защитава. Няма да му се размине!

— Не каза ли на Катрин, че единственият начин да се пребориш, е като разкажеш всичко?

— Имам работа.

Той овладя гнева си.

— Предполагам, че смяташ да отидеш до летището във Вашингтон, където Деблас държи совалката си.

— Да. — Тя се качи в колата, а Рурк се отправи към мястото на шофьора. — Можеш да ме оставиш на най-близката спирка.

— Идвам с теб, Ив.

— Чудесно, Трябва да се обадя.

Докато той караше по криволичещата уличка, тя набра номера на Фийни.

— Попаднах на гореща следа — каза тя, преди той да се е обадил. — Пътувам към Източен Вашингтон.

— Имаш гореща следа ли? — Гласът на Фийни прозвуча като песен. — Само да видиш последните й записи, Далас. Те са направени сутринта преди убийството. Един Господ знае защо ги е занесла в банката. Късмет. Имала е среща в полунощ. Познай с кого?

— С дядо си.

Фийни заекна:

— Мамка му, Далас, откъде разбра?

Ив притвори очи за миг.

— Кажи ми, че всичко е записано, Фийни. Че тя го е назовала.

— Нарича го сенатора, нарича го старото копеле дядо ми. И с голям кеф пише за петте хиляди долара, които му струва всяко чукане. Цитирам: „Направо си заслужава да го оставя да се лигави по мен, а освен това скъпият ми дядо все още има сили. Мръсно копеле. Сделката си я бива — пет хиляди на всеки две седмици. Но си заслужавам парите. Не както когато бях дете и ме използваше. Ролите са разменени. Аз няма да се превърна в сухар като горката леля Катрин. Сега трупам пари. А някой ден, когато ме отегчи, ще изпратя дневниците си до пресата. Ще ги размножа. Копелето полудява, когато го заплашвам с това. Може би довечера ще го накарам да се поизпоти. Ще го постресна. Господи, прекрасно е, дето го принуждавам да се гърчи като червей след всичко, което ми причини.“ — Фийни поклати глава. — Сделката е била дългосрочна. Споменава се няколко пъти. Тя е спечелила доста от изнудване — има имена и грехове. Но сенаторът е бил при нея в нощта на убийството. Хванахме го натясно.

— Можеш ли да ми извадиш заповед за арест?

— Командирът нареди да ти я изпратя веднага щом се обадиш. Каза да го арестуваш. Предумишлено убийство, по три параграфа.

Тя бавно въздъхна.

— Къде да го открия?