Выбрать главу

  — Это немного молодо для вождения, вам не кажется?

  «Может быть, для некоторых людей», — сказала она. Затем: «Если ты меня подвезешь, я могу показать тебе Бродерика. Я знаю каждый дом в этом месте.

  — Похоже на сделку, — сказал Лукас.

  счастлив , чтобы позволить Лукасу отвезти Летти домой . Снаружи, на стоянке, они решили, что Дел посетит местные мотели и расспросит о незнакомцах, которые водят джипы. Лукас взглянет на дом жертв в Бродерике. Позже они перекусывали, а затем шли в казино и разговаривали с коллегами Уорра.

  Летти выслушала их разговор, а затем сказала Делу: «Там четыре мотеля. Хочешь знать, где они?

  Дель согласился, и Летти начала объяснять план города, рисуя куском гравия на асфальте, ее руки были грубыми, красными, но явно невосприимчивыми к холоду. На середине объяснений Лукас прервал ее, и они пошли в здание суда, нашли клерка округа и купили карты города и округа. Летти достаточно хорошо читала карты и вместе с клерком находила мотели.

  Снаружи Дель снова сел в «Мустанг», а Лукас и Летти направились обратно к Бродерику. Когда они пересекли реку, Лукас заметил густые ряды хижин для подледной рыбалки на изгибе к северу. Некоторые из них представляли собой просто коробки с плоским верхом и дверьми, а другие были более сложными, со скатными крышами и американскими флагами на дверных столбах. Затем река осталась позади, и они пошли по железнодорожным путям мимо пастельных Кейп-Кодов и увядающих предприятий и быстро вернулись в прерии.

  — Вы когда-нибудь бывали здесь раньше? — спросила Летти через некоторое время.

  — Не совсем здесь, — сказал Лукас. «Был в Оксфорде».

  — У тебя с собой пистолет?

  "Да."

  — Ты когда-нибудь стрелял в кого-нибудь?

  — Возможно, — сказал Лукас.

  "Что это должно означать?"

  — Это значит, что тебе следует заниматься своими делами, — сказал Лукас.

  Он старался не быть злым, но Летти оставалась над ним. — Не хочешь об этом говорить? — спросила Летти.

  Он посмотрел на нее. — Почему бы нам не сменить тему?

  Она пожала плечами. — Ладно, если ты не хочешь об этом говорить.

  ЧЕРЕЗ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ: « У тебя есть дети?»

  — Два, — сказал Лукас. «Дочь, и моя жена только что родила мальчика».

  — Чем занимается твоя жена?

  "Она доктор."

  — Я хочу быть врачом, — сказала Летти, глядя на сельскую местность. Сельская местность напомнила Лукасу современную картину, которую он когда-то видел в Художественном центре Уокера, когда был молодым полицейским, вызванным по делу о сексуальном насилии. Картина была написана двумя красками — узкой черной полосой на внизу более широкая серая полоса над ним. Он до сих пор помнил название: « Уистлер в темноте: композиция в белом и сером». Если бы художник знал об этом, он мог бы назвать его Зимний пейзаж, Бродерик, Миннесота.

  — Или, может быть, открыть салон красоты, — говорила Летти. «У нас в Армстронге три салона красоты, два хороших и один плохой».

  — Ммм, — сказал Лукас.

  «Если бы я был копом, я бы разместил секретных агентов в каждом салоне красоты в городе. Научите их быть парикмахерами, но, понимаете, у них у всех были бы спрятаны магнитофоны и камеры. Как шпионы.

  — Возьми много копов, — сказал Лукас.

  — Да, но ты бы все знал. Я хожу в салон Harriet's Mane Line с мамой, и дамы из салона знают все, что происходит. Все. Это было бы неплохо для полицейского.

  Лукас снова посмотрел на нее, более внимательно. "Ты прав. Это абсолютно верно. Может быть, ты вырастешь и станешь копом.

  — Я могла бы это сделать, — спокойно сказала она. — Не возражал бы носить с собой пистолет. Если бы сегодня утром у меня был настоящий пистолет, я бы совсем не испугался. У меня был только этот дрянной 22-й калибр».

  Лукас понял , что путешествие по земле делает путешествие по стране таким странным потому, что ты ничего не делаешь: ты просто сидишь в машине, и время идет. Проезжая почти везде, дорога двигалась: вы поднимались и спускались по холмам, огибали повороты и мимо домов, приходили и уходили скоростные зоны, проезжали легковые и грузовые автомобили, и всегда появлялось что-то новое. Здесь дорога была совершенно прямой, почти ничего не было ни на ней, ни по бокам. Вместо того, чтобы мчаться по кривой над гребнем холма и найти спрятанный город, удивить вас, здесь города появились как медленно растущая глыба на горизонте; вы могли видеть их, казалось, за несколько часов до вашего приезда.

  Хотя Бродерик прибыл достаточно быстро: Лукас замедлил шаг, когда они въехали в город. — Так что где?

  "Хорошо. Вот церковь, — сказала она, указывая на дорогу. «Раньше им управлял Дон Сандерс. Он немного сумасшедший, и я держусь от него подальше. Последние, не знаю, может, два или три года, там живет куча женщин. Люди называют их монахинями».

  — Они монахини?

  «Пара из них есть. Они носят старомодные платья».

  "Хорошо. Вы их знаете?"

  «Я разговариваю с ними в закусочной, когда вижу их, но моя мама говорит, что мне следует держаться от них подальше, потому что они могут быть лесбиянками. Они утверждают, что они церковные люди, и говорят, что разносят еду и одежду беднякам».

  — А они?

  Она кивнула: «Наверное. Однажды я получил от них джинсы. Шикарные. Я знаю пару из них, монахинь, и одну из них, Рут Льюис. . . Она мне правда нравится. Она ни от кого дерьма не берет. Она говорит, что я так же хорош, как и все, и я должен помнить об этом».