Выбрать главу

  Лукас спросил: «Кто знает об этой дороге? Как вы думаете, должно быть местное?

  Зан пожал плечами: «Возможно, но я думаю, что это, вероятно, первая дорога, на которую пришел убийца, которая вела от шоссе, за пределами Бродерика. Во-первых, он мог заниматься своими делами в тишине и покое».

  — Но, должно быть, разведал его, — сказал Лукас. Дорога была лишь немногим шире патрульной машины, слева без обочины, а справа шесть футов мерзлой грязи, а потом крутой спуск в канаву. «Эта канава чертовски опасна. Как он повернулся?

  — Там есть следы, вы увидите их впереди. Впрочем, что от них осталось. Он просто манипулировал ею, и получил прямо. Но ты прав; он, должно быть, разведал его.

  «Если этот ребенок мог его видеть, почему он решил, что его не видно?» — спросил Дел.

  «Прошлой ночью у нас был хороший ветер, небольшая метель на земле», — сказал Зан. «С земли, из рощицы, он мог и не увидеть фермерский дом, но со второго этажа фермерского дома можно было увидеть его фонари в роще. В любом случае, Летти сказала, что может, и нет причин думать, что она лжет. Она никогда не включала свет в своей комнате».

  "М-м-м." Лукас кивнул. Однажды он попал в наземную метель, когда не мог видеть дальше трех футов в любом направлении, но если он смотрел прямо вверх, то мог видеть чистое голубое небо с пушистыми белыми облаками для хорошей погоды. — Значит, жертвы жили в Бродерике?

  «Да, там внизу, в другом старом фермерском доме. Это как мы определили их так быстро. Взглянул один раз и понял, кто этот парень. Он черный».

  — Как долго он жил здесь?

  «Полтора года. Он сидел в тюрьме в Канзас-Сити, появился здесь в июле год назад и переехал к Уорру. Уорр работал в казино в Армстронге, играя в блэкджек. Мы только сегодня утром узнали о тюрьме.

  — Женщина Уорр — она была отсюда? — спросил Дел.

  "Неа. Она сама была из Канзас-Сити», — сказал Зан. «Попала в Бродерик примерно за месяц до Кэша, поэтому мы думаем, что она, должно быть, была его девушкой, и приехала сюда, когда он собирался выйти из тюрьмы, чтобы устроиться на работу. Но, по правде говоря, мы еще не знаем подробностей».

  "Хорошо."

  — А как же Бродерик? — спросил Дел. «Что-нибудь там? Что они делают? Фермеры?

  «Ну, это был в основном город-призрак, пока Джин Калб не начал свой бизнес по ремонту грузовиков. Всегда была заправочная станция, магазин и бар, обслуживающий местных фермеров. Просто перекресток. Потом некоторые люди переехали сюда, чтобы быть поближе к работе у Калба — дома стоят очень дешево — и теперь вокруг этого места должно быть человек двадцать или тридцать.

  «Так какого черта там делала межрасовая пара из Канзас-Сити?» — спросил Лукас.

  — Кажется, это вопрос, — согласился Зан. Они наткнулись на полицейские машины, припаркованные по обеим сторонам узкого переулка. Полдюжины полицейских стояли вокруг, спинами к ветру, на мгновение наклонив головы, чтобы посмотреть, кого привел Зан. Зан протиснулся между ними, замедлил шаг, указал на высокого седовласого мужчину в темных очках, камуфляжной охотничьей куртке и нейлоновые ветровки, которые стояли с его руки в карманах разговаривают с двумя другими мужчинами. Зан сказал: «Это шериф, Дик Андерсон. Я выпущу тебя здесь. Я найду место, где можно развернуться. У меня начинается клаустрофобия, когда мне указывают не в ту сторону».

  ЛУКАС И ДЕЛЬ вылезли из машины , и шериф и двое мужчин, с которыми он разговаривал, посмотрели на них сверху вниз, и шериф что-то сказал двум другим, и они оба улыбнулись. Дель, подошедший сзади Лукаса, пробормотал: «Мы городские пижоны».

  — Во всяком случае, какое-то время, — согласился Лукас. Он улыбнулся, подходя к шерифу. Голубые глаза Лукаса были достаточно счастливы, но его улыбка иногда заставляла людей нервничать. «Шериф Андерсон? Лукас Дэвенпорт и Дель Кэпслок с BCA. Мы понимаем, что у вас есть ситуация.

  — Если вы так это называете, — сказал шериф. Лукас подумал, что шерифу лет сорок, лицо у него бледно-розовое; он разжирел, как клерк, но еще не был толстым. Его руки остались в карманах. Какое-то заявление, подумал Лукас.

  Андерсон кивнул двум сопровождавшим его мужчинам: «Это заместители Браун и Шнурр. Мы поняли, что Хэнк Дикерсон едет из Бемиджи с криминалистической бригадой.

  Лукас кивнул, все еще улыбаясь. "Да. Они должны быть здесь в любое время. Дел и я были посланы губернатором, чтобы убедиться, что все сделано правильно».

  — Губернатор знает об этом? — с сомнением спросил Андерсон.

  "Да. Я разговаривал с ним этим утром перед отъездом. Он сказал поздороваться и надеется, что мы сможем убрать это в спешке.

  «Может, мне стоит ему позвонить», — предложил Андерсон.

  — Я уверен, что он был бы счастлив получить от тебя известие, — сказал Лукас. Он огляделся. — Где жертвы?

  Андерсон повернулся к деревьям к северу от дороги, вынул руку из кармана куртки и указал на нее. — Туда, где парни в оранжевых кепках.

  Лукас сказал Делу: «Пойдем посмотрим».

  — Ты управляешь этим или Хэнк? — спросил Андерсон.

  — В каком-то смысле мы оба, — сказал Лукас. «Я подчиняюсь непосредственно комиссару общественной безопасности и губернатору. Хэнк отчитывается по цепочке управления BCA.

  — Так чем именно ты занимаешься? — спросил заместитель Шнурр. — Заниматься политикой или как?

  — Я надираю людям задницы, — сказал Лукас. Его взгляд скользнул по Шнурру и другому помощнику, затем вернулся к шерифу. «Когда их нужно пнуть».

  Он и Дел одновременно отступили к мужчинам в оранжевых кепках. Шериф и двое его помощников колебались, а Дел и Лукас отошли на несколько шагов, и Дел сказал: «Это было круто».