— Что? — щелкнул челюстями его отец.
— Он сказал «Поуп», — ни на йоту не погрешив против истины, проинформировал его Сид.
— И что это значит?
— Это написал Александр Поуп, — громко провозгласил Голд. — А не Сид.
— Видите, какой у нас малыш умник, — заявил Сид, довольно жуя.
— А Сид и не говорил, что это он написал, — очень кстати заметила Гарриет, встав на защиту мужа. — Разве не так?
— Разве от этого стихи стали хуже? — менторским тоном возразила ему Ида.
— Да, — сказала Белл.
— Разве они стали хуже оттого, что их написал Александр Поуп, а не Сид? — спросил Ирв.
Белл решительно кивнула, то же самое сделали Виктор, Милт и Макс.
У Голда они все вызывали отвращение.
— Это подразумевалось, — возгласил он. — И потом там были неточности.
— Брюси, Брюси, Брюси, — примирительно сказал щедрая душа Сид, он был сама снисходительность и благоразумие. — Ты что, будешь злиться на меня из-за каких-то дурацких неточностей? — Головы под приглушенное бормотание согласно закивали. — Если уж ты такой придирчивый, давай исправим их вместе.
— Сид, опять ты меня заебал?! — закричал Голд. — Опять?!
Следующие несколько секунд были весьма волнующими. Женщины отвели глаза, а Виктор, который не переносил непристойностей в присутствии женщин, еще больше покраснел, словно сдерживая себя, и угрожающе распрямился. Потом отец Голда с невероятной прытью вскочил на ноги.
— Он сказал «ебал»? — Его голос достиг пронзительной высоты писка спятившего цыпленка. — «Ебал»? Так он сказал? Я его убью! Я ему кости переломаю! Кто-нибудь, подведите меня к нему.
— Ну-ка, оставьте все Брюса в покое, — твердо приказала Ида, восстанавливая порядок. — Это мой дом, и я не допущу здесь никаких ссор.
— Вот это верно, — умоляюще протянула Роза, крупная, добрая женщина, переносица у нее была сплошь усеяна веснушками. — Брюс, наверно, все еще не успел отдохнуть.
— После поездки в Вашингтон, — сказала Эстер.
— В Уилмингтон, — сказала Белл.
Сид с видом победителя облизнул губы и потянулся за вторым куском медовой коврижки Гарриет.
В ТАКСИ по дороге домой Голда одолела изжога и головная боль. Он помнил давние семейные обеды, когда его отец царил в доме как полновластный тиран, тыча смертоносным скипетром своего пальца во всё, что пожелала его душа, и тогда все спешили подать ему то, что стояло поблизости от места, на которое указывал его палец. «Не это! Вот то!» — грохотал он. Он не снисходил до уточнений, а трудность задачи усугублялась тем, что он был слегка косоглаз. Отец Голда швырял со стола на пол чашки, блюдца, тарелки, блюда, пустые или полные, если обнаруживал на них крохотный скол или трещинку. «Я не ем с битого фарфора», — провозглашал он, как оскорбленный монарх. Голд помнил, как его мать и сестры заранее обследовали всю посуду, отделяя ущербные предметы, чтобы они не попались на глаза отцу.
— Дело в том, — с мрачным спокойствием припомнил Голд, — что раньше они ненавидели друг друга. Сид однажды убежал из дома, потому что не мог больше выносить отца. Он тогда учился в школе и пропадал целое лето.
— Не могу поверить, что Сид его ненавидел.
— Придется уточнить у Розы. Теперь Сид нянчится с ним так, словно они всегда были дружками. А ты почему все время меня прерываешь? — высказал претензию Голд. Он сидел ссутулившись в уголке машины, уронив голову на руку.
— Я тебя ни разу не прервала. — В поведении Белл сквозило упрямство, никакого вызова, а только твердый, примитивный отказ отступить хоть на пядь, невзирая на то, какую цену придется за это заплатить. — Ты мне сказал, что не любишь, когда тебя прерывают, и я тебя никогда не прерываю.
— Значит ты мне перечишь.
— Как я могу перечить тебе, — ровным голосом изумилась Белл, — если я говорю это первая?
— Ты за меня отвечаешь на вопросы.
— Какая разница, кто отвечает?
— Иногда твои ответы противоречат моим.
— Я что — не имею права тебе противоречить? — спросила Белл.
— Нет.
— Никогда?
— Никогда. — Голд говорил строго, не оставляя места непониманию. Белл ответила пожатием плеч. — И я больше не буду встречаться с ними за обедами, может быть никогда.
— Три недели, — сказала Белл. — Через три недели они придут к нам. Я их пригласила. Ты сказал, что будешь дома.
— Отмени приглашение, — распорядился он.
— А ты не присутствуй, — ответила она. — У Розы будет день рождения. Я хочу сделать ей сюрприз.
— Это в шестьдесят-то лет? — Его подчеркнутое удивление граничило с насмешкой.