Выбрать главу

Но если север и юг сформировали ранее два крупных отдельных пространства с политической и экономической точек зрения до, а также и после 1572 года, верно то, что в отношении религии, идей, искусства, а также в значительной степени (насколько это касалось говорящих на нидерландском языке южных провинций Фландрии, Брабанта и Лимбурга) языка и литературы они образовали до Восстания одну единую культуру. В этом плане, Восстание действительно означало беспрецедентный и решающий разрыв отношений. В результате введения кальвинистской Реформации на севере, и торжества католической Контрреформации на юге, Восстание разделило то, что раньше существовало как одна культура и заменило ее двумя непримиримыми, антагонистическими культурами. В этом отношении, можно сказать, что Восстание расширило и укрепило ту двойственность, которая давно уже присутствовала в политике и экономической жизни.

Предмет моего изучения — Голландская республика. Однако я не хотел следовать узкому подходу в хронологическом порядке или в географическом масштабе. Для того, чтобы понять суть Республики и оценить полное значение ее достижений в искусстве, науке, интеллектуальной жизни также, как и в торговле, судоходстве, социальном обеспечении и технологиях, необходимо не только начинать с изучения истории намного раньше 1572 года (а также хотя бы бегло рассмотреть Батавскую республику, которая сменила Голландскую в 1795–1806 годах), но также и применить более широкой ракурс, чем тот, который использовался при рассмотрении северных Нидерландов. Хотя в центре моего внимания, в первую очередь, находился север, я пытался объяснить взаимоотношения между севером и югом, выявляя различия и черты сходства, так что, даже несмотря на то, что югу уделяется меньше внимания, он останется неотъемлемой частью рассказа. Но кроме того, я придерживаюсь мнения, что между Нидерландами и Германией до XVIII века не существовало никаких жестких и непреодолимых границ, и что переплетение юрисдикций, споры из-за пограничных территорий, и, прежде всего, религиозное и культурное взаимодействие между Нидерландами и соседними немецкими государствами представляют неотъемлемую, и весьма значимую, часть истории, которой слишком часто пренебрегают. Поэтому я не только часто упоминал о Восточной Фрисландии, Бентхайме, Лингене, Мюнстерланде, Гельдерне, Марке и Юлихе-Клеве, но и старался до некоторой степени охватить эти территории в рамках основной темы работы.

В заключение, мне, возможно, стоит объяснить, что в своей книге я сознательно был краток в описании последней части восемнадцатого века. Конечно, было бы невозможно остановиться на 1780 годе, той хронологической вехе, с которой начинает свой рассказ Э. X. Коссман, автор книги «The Law Countries, 1780–1940 гг.» (Оксфорд, 1978 г.), ибо тогда бы читатель остался в неведении, не имея представления о том, как закончилась история. Однако, также и не было очевидным то, что была необходимость или желание приводить подробное описание последних лет существования Республики, если сравнить его с трактовкой, которую я привел в остальной части истории. Поэтому моя единственная цель в последних двух главах этой работы заключалась в том, чтобы вкратце подытожить главные темы, рассматриваемые в основной части книги.

БЛАГОДАРНОСТИ

При написании такой огромной книги, как эта, охватывающей большой исторический период, у любого человека, скорее всего, накопится очень много благодарностей. Те, что набрались у меня, можно разделить на два вида — строго научные и те, которые классифицируются под заголовком «поддержка и поощрение». Первые включают в себя проверку в ходе научных обсуждений идей и подходов, а также помощь в вопросах библиографии, поиска труднодоступной информации, и многое другое. В частности, обширными были предложения и помощь от недавно ушедшего из жизни К. В. Сварта, Ричарда Г. Попкина, Яна де Фриса, Саймона Гроенвельда, Хенка (X. К. Ф.) ван Ниропа, Вейнанда Мейнхардта, Эрнестина ван дер Валля, Яна ван ден Берга, X. П. X. Нустелинга, Аластера Дюка и Грэма Гиббса. Но самая большая по значимости научная благодарность — это та, которой я обязан главному редактору серии, Роберту Эвансу, чья профессиональная способность быстрого восприятия информации, и потрясающий научный взгляд, предоставили мне большую и самую лучшую конструктивную критику и улучшили образ многих частей книги. Что касается помощи в целом, то я, в первую очередь, хотел бы поблагодарить, в особенности, свою семью — не в последнюю очередь за то, что она охотно мирилась с тем, что я был столько времени занят этим делом. Несомненно, я бы хотел, чтобы Дэнни и Наоми считали эту книгу отчасти своей. Другими людьми, оказавшими мне ценную помощь в отдельных аспектах, являются Роберт Ореско, Кристофер Браун, Саския Лепелар и Элизабет Эдвардс.