Выбрать главу

А где же Мэтт? Мне хотелось, чтобы он был рядом. Я откинулась на спинку сиденья и уставилась на телефон, желая, чтобы он позвонил. Экран оставался черным, а ладонь горячей и потной.

Поездка к Мэтту, казалось, заняла всего пару минут, и, когда деревянные ворота открылись, я вытянула шею, надеясь увидеть его на подъездной дорожке, ожидающего меня. Но его там не оказалось. Был ли он вообще дома?

Я вылезла из машины и стала ждать, пока Дэвид достанет из багажника мою сумку. А потом последовала за ним, когда он отпер дверь дома и занес багаж внутрь.

— Большое спасибо, Дэвид. — Я улыбнулась, пытаясь сделать вид, что отсутствие Мэтта рядом это нормально. Где же он был? Возможно ли, что он не видел мою фотографию в интернете?

Дэвид закрыл за собой дверь, и из патио донеслись голоса. Я, конечно, была здесь раньше, но все еще чувствовала себя немного неловко, когда прошла через гостиную и вышла во внутренний дворик, где Синклер и Мэтт сидели вокруг большого деревянного стола. Мэтт резко повернул голову, когда дверь за мной захлопнулась.

— Лана! — Вместо широкой улыбки, которая обычно освещала его лицо, когда он видел меня, он прищурился. Я поняла, что он знает. До этого момента мне удавалось сдерживать слезы, но осознание того, что он знал, каким-то образом делало все более реальным. Мэтт направился ко мне, оставив Синклера за столом.

— Лана, слава Богу, ты здесь. — Он обхватил мое лицо ладонями, и я упала в его теплые объятия. — У меня для тебя плохие новости.

Парень сделал глубокий вдох.

— В аэропорту был фотограф, — сказала я. Мой голос был тихим. Почему Синклер здесь? Я хотела, чтобы мы с Мэттом остались наедине. Не хотелось, чтобы моя боль стала достоянием общественности.

— Черт, — ответил Мэтт и притянул меня к себе. — Я не приехал за тобой, потому что думал, могу привести их к тебе. Мне очень жаль. Что он сказал?

— Я видела, что там написано в интернете. У них есть моя фотография.

Он кивнул и притянул меня ближе.

— О Боже, Лана. Я хотел быть тем, кто расскажет тебе.

В конце концов, его хватка ослабла.

— Синклер здесь, чтобы помочь нам разобраться с этим, — сказал он и взял меня за руку. Мы направились к столу.

— Через пару дней все рассосется. — Синклер пожал плечами. — Чем меньше мы будем уделять этому внимания, тем лучше. Я продолжаю говорить Мэтту то же самое.

— Тебе легко рассуждать, Синклер, — ответил Мэтт, и я сжала его руку, благодарная за поддержку.

— Мой совет все тот же, что и две недели назад. Не обращай внимания, — настаивал Синклер.

Я посмотрела на него.

— Что значит две недели назад? Как в «Шато Мармон»? Но ведь это совсем другое дело? Я не ожидала, что пресса заполучит эти старые фотографии.

Синклер, казалось, проигнорировал меня и уставился на Мэтта. Я взглянула на Мэтта, а он смотрел на Синклера. Они что-то скрывали. Я не могла отделаться от ощущения, что сейчас все станет намного хуже.

Мэтт провел свободной рукой по волосам.

— Мы надеялись, что до этого не дойдет. — Мое сердце забилось быстрее. Я явно не понимала всей истории.

— Вы оба должны рассказать мне, что происходит.

Мэтт откинулся на спинку стула.

— Могу я предложить тебе выпить?

Я повернулась в кресле так, что оказалась лицом к нему.

— Нет, спасибо. Я просто хочу знать, что ты имеешь в виду, говоря, что надеялся, будто до этого не дойдет. Вы подозревали, что Бобби выложит фотографию?

Синклер начал говорить.

— Около двух недель назад, сразу после того, как вы сходили в «Шато Мармон», Бобби обратился ко мне с предложением. Твоя фотография в обмен на большие деньги. Он пригрозил продать ее бульварной газете, если мы не согласимся.

Я попыталась сглотнуть, но мое горло было слишком сухим. Я не могла поверить своим ушам. Еще одно предательство со стороны Бобби, но на этот раз в гораздо большем масштабе. Как же я раньше не догадалась, что он такой никчемный человек?

— Синклер, почему ты мне ничего не сказал? — спросила я. Затем повернулась к Мэтту. — Ты знал об этом? — Одно дело, если бы Бобби связался с Синклером, и тот уладил дело, ничего не сказав Мэтту, но совсем другое, если Мэтт знал и ничего не сказал. Но он, конечно же, не мог поступить так со мной.

Он кивнул.

— Синклер сказал мне, и я попросил его разобраться с этим. Надеялся, что все решится, и ты никогда ни о чем не узнаешь.

— Вы оба знали и не предупредили меня? — Я выдернула руку из руки Мэтта. Не могла поверить своим ушам. Как Мэтт, узнав о происходящем, мог скрыть все от меня? Мы должны были стать командой. Я отодвинула стул от стола и обхватила голову руками. Моей жизнью управляли два человека, а я об этом ничего не знала. И весь мир видел меня голой.