Выбрать главу

— Дай мне, пожалуйста, три минуты, — попросил он, — и я объясню, почему машина, которую для нас угнал грузин, стала причиной проблем.

Пророк очень удивился, увидев в красной зоне с восточной стороны ночного клуба припаркованную служебную машину детективов. Ему тоже пришлось поставить машину здесь, потому что на автостоянке свободных мест не было. Пророку стало интересно, кто из детективов приехал сюда и зачем. Когда он шел к двери, проезжавший мимо черно-белый патрульный автомобиль притормозил, и Фаусто коротко просигналил, чтобы привлечь его внимание. Пророк подошел к машине, наклонился к окну и сказал:

— Я недолго, Фаусто.

— Нуждаетесь в компании? — спросила Баджи. — Я никогда не была в этих роскошных русских дворцах.

— Пошли, но мы там до смерти всех напугаем, — сказал Пророк. — Там уже работает команда детективов.

— Зачем? — спросил Фаусто.

— Может, расследуют позавчерашнее убийство? — предположил Пророк. — Пять копов в одном заведении? Русские подумают, что вернулись времена СССР.

Войдя вместе с Фаусто и Баджи в ночной клуб, Пророк заметил Энди и Брента, стоящих у туалетов и беседующих с парнем во фраке, который, наверное, и был менеджером Андреем.

Уровень децибел потрясал, разноцветные прожекторы и стробоскопы разбрасывали огни по танцполу, где танцевали (или «общались», как говорил Дмитрий) пары, в основном молодые. Со своего места в конце бара Айлия заметила трех вошедших копов в форме, которые направились к узкому коридору у кухни. Пророк, Фаусто и Баджи привлекли внимание, но не слишком большое. Детективы, увидев их, удивились.

— Что вы здесь делаете? — Энди пришлось перекрикивать музыку. — Только не говорите, что во внутреннем дворике произошло еще одно убийство.

Пророк обратился к уныло стоящему парню в смокинге:

— Вы Андрей?

— Да, — ответил тот.

— Можете с ним поговорить, — разрешила Энди Пророку. — Мы уступаем очередь, поскольку ждем хозяина, Дмитрия.

Пророк сказал Андрею:

— Мне нужно с вами кое о чем поболтать и записать вашу фамилию и адрес. Я все объясню в более тихом месте, если такое здесь вообще имеется. — Потом, подмигнув Энди, он указал на Фаусто и Баджи: — Это мои телохранители. Они сопровождают меня всюду.

На лице Андрея в тот момент было такое выражение, словно хуже в его жизни ничего уже быть не может. Но он не знал, что скоро все станет гораздо, гораздо хуже.

Глаза Дмитрия были полузакрыты, пока Козмо, опуская упоминания о своих оплошностях, рассказывал об ограблении банкомата. Он ни словом не обмолвился о своей сегодняшней встрече с Фарли Рамсдейлом.

Когда Козмо закончил, Дмитрий сказал:

— Ты был прав, застрелив охранника.

— Да, Дмитрий, он не отдавал деньги, как ты обещал.

Дмитрий пожал плечами и сказал:

— Иногда поступает неверная информация о противнике. Спросите об этом президента Буша. — У Козмо проснулась надежда, а Дмитрий повернулся к грузину: — Может быть, в его рассказе есть немножко правды. Может быть, машина была не так хороша, как ты думал.

— Дмитрий! — начал было грузин, но, увидев выражение глаз хозяина, замолчал.

— Итак, Козмо, — продолжал Дмитрий, — ты собираешься получить деньги из банкомата завтра, когда поймаешь наркоманку, так?

— Совершенно верно.

— Тогда вот что я для тебя сделаю. Ты должен мне одиннадцать тысяч пятьсот долларов плюс бриллианты. Я прощаю тебе этот долг! Ты поднимаешься сюда с Айлией, отдаешь бриллианты, и мы в расчете. Завтра, когда поймаешь эту наркоманку, возьмешь себе девяносто три тысячи долларов. Свою долю и мою тоже. Я более чем великодушен со своим братом, Козмо.

Дмитрий вопросительно посмотрел на грузина, и тот кивнул, подтверждая, что Дмитрий очень рассудительный и очень великодушный человек.

Все оказалось напрасно. Козмо являл собой образец отчаяния. На его глазах Дмитрий открыл верхний ящик стола и кинул в него верхнюю пачку денег. Когда он потянулся за второй пачкой, Козмо, не помня себя и наблюдая как бы со стороны, откинул полу куртки и нащупал рукоятку «беретты».

— Дмитрий! — закричал грузин, поднимая взявшийся ниоткуда пистолет.

Дмитрий что-то крикнул на русском, рванул второй ящик и протянул руку к собственному пистолету.

Энди сказала остальным копам и менеджеру Андрею:

— Мы ждали достаточно долго. Сейчас поднимемся, и я постучусь в кабинет Дмитрия.

Ее слова прервал выстрел, потом еще два, за которыми последовало целых пять. Два детектива и три копа в форме побежали вверх по лестнице. Энди доставала из сумочки пистолет, когда Фаусто с Баджи, обогнав ее, припали на одно колено, держа в вытянутых руках пистолеты, нацеленные на дверь кабинета Дмитрия. Пророк подбежал с другой стороны двери со своим старым шестидюймовым револьвером и встал так, чтобы все оружие находилось на разной высоте и имело свой сектор обстрела.