– Это я благодаря тебе, милая, ушла из агентства, и теперь мой бизнес процветает. Я каждый день приобретаю клиентов. Знаешь, вчера мне позвонила Анджела Картер. Она спросила меня, не соглашусь ли я вести ее дела. Она, похоже, ненавидит тебя.
Санди нахмурилась.
– Не знаю, почему. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на ненависть.
Официант в узких белых джинсах принес два подноса с их заказом.
– Вы – Санди Симмонс? – спросил он женственным голосом, уставясь на актрису через открытое окно машины.
Она кивнула.
– Удачи вам, дорогая, мы с моим другом восхищаемся вами. Мы видели вас вчера по телевидению.
– Спасибо.
Когда парень ушел, Кэри сказала:
– Это слава, милая. Санди откусила гамбургер.
– Восхитительно! – зажила она. Кэри попробовала сыр и фруктовый салат.
– Ты действительно необычная девушка. Я пригласила тебя на ленч по случаю твоего успеха, полагая, что ты выберешь «Поло» или «Бистро». Закусочная для автомобилистов! Я с удовольствием отправлю тебя в Акапулько!
– Когда я уезжаю? И когда получу экземпляр сценария? Не забудь про пункт, запрещающий съемки без одежды.
– Вряд ли я это забуду. Сегодня тебе пришлют сценарий в гостиницу. На следующей неделе начнутся примерки костюмов, работа над прической и макияжем. Они хотят, чтобы ты улетела десятого июля. Как ты поступишь со Стивом Магнумом?
Санди лукаво улыбнулась.
– Никак.
– О господи, ты – это нечто. Почему тебе не сходить куда-нибудь с ним? Он не собирается тебя съесть. А если бы и собирался – говорят, он лучше всех!
– Я не хочу, чтобы кто-то сказал: «Она снимается, потому что у нее роман со Стивом Магнумом». Если уж он так сильно желает встретиться со мной, ему придется подождать до Акапулько, а там посмотрим.
Санди говорила спокойным тоном, но она часто думала о Стиве Магнуме. Он понравился ей, но она знала о его репутации в отношении женщин. Инстинкт подсказывал девушке – чтобы его интерес к ней не угас за несколько свиданий, она должна проявить хладнокровие. Она также боялась вступать в какие-то отношения со Стивом Магнумом. В ее жизни было только двое мужчин – Раф и Пауло. Санди не была уверена в том, что она готова сблизиться с новым человеком.
– Кажется, сердцеед Стив встретил достойного противника, – со смехом заметила Кэри. – Тебе не стоит недооценивать его – у него огромный опыт любовных игр. Как бы ты ни поступила, никогда не воспринимай его всерьез – сердец, разбитых мистером Магнумом, больше, чем открытых автомобилей в Южной Калифорнии.
– Я это учту, спасибо.
Они попросили счет, и Кэри повела машину по улице Сиенега к Бульвару Заходящего Солнца. Она высадила Санди возле «Шато».
– Когда ты вернешься из Мексики, мы подыщем тебе дом или квартиру, а также автомобиль.
– Я бы предпочла небольшой коттедж на побережье.
Кэри пожала плечами. – Ты несносна. Это не престижно. Однако, зная твое упрямство, я наведу справки. Узнаю, что продается. Поговорим позже. Да, кстати, завтра мы сообщим прессе о твоем фильме, так что не исчезай. Помахав рукой, Кэри уехала.
Санди медленно вошла в здание. Она решила провести день у бассейна. Стояла такая жара, что ее тонкие хлопчатобумажные брюки и рубашка прилипали к телу.
Пожилая женщина, сидевшая за стойкой, улыбнулась девушке:
– Вам снова цветы, мисс Симмонс. И письмо из Англии. Вы не оставите мне марку? Мой внук их собирает. И еще вас ждет молодая женщина, она стоит вон там.
Удивленная Санди оглянулась и увидела развалившуюся в кресле девушку, глаза которой закрывали солнечные очки.
– Кто это?
Женщина заглянула в блокнот.
– Динди Сайдн.
– О! – Санди вспомнила девушку с приема у Джека Милана. Она знала Пауло. Что привело ее сюда?
Санди взяла цветы и письмо, осторожно отделила марку от конверта и протянула ее пожилой женщине. Письмо было от тети. Она прочитает его позже.
В записке, приложенной к букету, было написано: «Когда же вы надумаете? С. М.»
Санди подошла к девушке и тихонько ударила ее кулачком в бок.
Девушка вздрогнула, точно испуганный кролик.
– Черт! – громко воскликнула она. – Санди! Ты принесла мне цветы – как мило!
Она встала с кресла. На ней были оранжевые брюки в обтяжку и короткая майка. Оголенный живот был темным от загара.
– Угадай, что со мной произошло. Я ехала по Бульвару Заходящего Солнца в моем «буревестнике», и вдруг этот маленький монстр ломается! Слава Богу, это случилось в двух кварталах отсюда, как раз возле бензоколонки, и восхитительный механик с мускулами Супермена сейчас устраняет неисправность. Я вспомнила, что ты живешь здесь, и решила скоротать время у тебя. Когда машина будет починена, парень подгонит ее сюда. Ты должна увидеть его – это настоящая секс-машина!
У Санди возникло желание отделаться от девушки под каким-нибудь предлогом, но она не любила врать; Динди явно тянулась к ней и проявляла дружелюбие.
– Хорошо. Я собираюсь посидеть у бассейна. Составь мне компанию.
– Отлично. Ты дашь мне купальник? Лучше закрытый.
Она поглядела на свой коричневый живот.
– Я схожу наверх и принесу тебе его. Динди взяла ее под руку.
– Я пойду с тобой.
В номере их радостно встретил Лимбо, щенок Санди. В комнатах было душно; Санди включила кондиционер.
Динди обследовала номер, с интересом трогая лежавшие там вещи.
– От кого все эти цветы? – спросила она.
– От друга, – кратко ответила Санди.
– У тебя очень хороший друг, – усмехнулась Динди. – Обожаю хороших друзей. Однажды я занималась любовью с парнем, лежа на шести дюжинах красных роз. Это меня очень возбуждало. Правда, он не мог кончить. Объяснил, что ему мешает аромат. Иногда попадаются очень странные мужчины.
– Вот, – Санди протянула ей бело-зеленый купальник. Динди сняла брюки и майку, надела бикини.
– Боже, у тебя такие большие груди – дай мне что-нибудь подложить сюда. Я бы хотела иметь такой бюст, мужчинам это нравится.
Санди отметила, что Динди была далеко не плоскогрудой.
Они спустились вниз на лифте и прошли к бассейну. Возле него загорали пожилая женщина в широкополой шляпе с цветами и мускулистый парень. Покрытое кремом тело крепыша блестело на солнце.
– Здесь не очень-то оживленно, – разочарованно протянула Динди. – Тебе следует перебраться в «Беверли Хиллз», там у бассейна кипит жизнь.
– Слушай, Динди. Внесу ясность – я не ищу приключений. Я наслаждаюсь покоем.
Динди приподняла очки с оранжевыми стеклами и недоверчиво уставилась на Санди.
– Извини, я не поняла, что нахожусь в обществе столь утонченной, недоступной особы. Если судить по внешнему виду, ты не похожа на скромницу-недотрогу. Может быть, мне уйти? Оставить тебя в покое?
– Нет, разумеется, нет. Я просто хочу, чтобы ты это знала, и все.
– Теперь я знаю. Пожалуй, я попрошу у этого парня его крем.
Санди решила, что девушка ей нравится. Она производила много шума, была болтлива и явно неразборчива в связях с мужчинами, но обладала искренностью и обаянием.
Через десять минут торжествующая Динди вернулась с целым флаконом крема для загара.
– Это Бранч Стронг, – объявила она. – Он прилетел из Нью-Йорка сниматься в пробе. Он – бисексуал.
– Откуда тебе это известно? – с любопытством спросила Санди.
– У меня чутье на подобные вещи. К тому же его пригласил Сэм Плам; этот агент сам голубой.
Намазавшись кремом, Санди легла возле бассейна на спину. Ее радовало это знакомство. Кэри уверяла, что Санди чувствует себя здесь одиноко, потому что избегает общества. Кэри не знала полностью историю с Пауло. Не догадывалась о боли, которую он оставил Санди в наследство, об ощущении вины. Санди понимала, что у нее нет оснований для этого чувства, но ничего не могла с собой поделать.