— Сора, — Райден обернулся, подозвал ее. — Иди сюда.
Глава 5
На негнущихся ногах Сора подошла к огромному жеребцу, которому едва доставала до плеча. Чикара хоть и была крупной, но высоким ростом не отличалась, поэтому хозяйка могла без проблем забраться на нее. Как сделать это сейчас, Сора не представляла.
Она с надеждой взглянула на Райдена. Уловив ее взгляд, он усмехнулся и молча протянул руку. Несмотря на следы от умелого обращения с мечом, ладонь у него была красивой и изящной — с длинными гибкими пальцами.
Помедлив, Сора протянула свою, ожидая, что муж послужит ей некой опорой, но как только ее пальцы коснулись холодной кожи, Райден бесцеремонно притянул Сору к себе. Оказавшись в кольце его рук, она предательски задрожала, не зная, куда деваться — резко стало душно, захотелось оттянуть ворот тяжелого кимоно.
К тому, что произошло дальше, она была совсем не готова. Присев, Райден без усилий подхватил ее под коленями, поднял в воздух — у Соры закружилась голова. Она вцепилась в его плечи ослабевшими пальцами, не отпустив даже тогда, когда почувствовала под собой жесткую спину коня.
— Разожми, — тихо произнес он, глядя ей в глаза. — Не упадешь, не бойся.
Но она боялась совсем не этого. Всего на краткий миг ей показалось... Почудилось, что он хотел прикоснуться к ней, потому и выбрал такой способ.
«Когда мужчина влюблен, он желает касаний», — вспомнилось одно из множества нравоучений Айко.
Сора с силой прикусила губу, чтобы отвлечь себя от тайных мыслей. Нет иллюзий — нет и разочарований. Если изводить себя мечтами, можно окончательно погибнуть.
Но они — отголосок детской наивности и девичьих надежд — упрямо кружились рядом, не оставляя ее в покое. Сильные руки Райдена обвились вокруг талии — так, что дышать стало невозможно. Одурманенная его близостью, Сора смотрела вперед, но ничего не видела перед собой.
— Зачем направилась в деревню?
Чужое дыхание коснулось уха, отозвалось предательским жаром в груди.
— Слуг хотела набрать, — прошептала она. — Поместье надо бы в порядок привести. Разрешишь?
— Занимайся своей половиной и главной частью. Мужское крыло не трогай, — приказал Райден.
— Могу узнать, почему?
— Не можешь, — отрезал он.
Сора обиженно замолчала.
Конь шел медленно, едва переступая ногами — наверное, Райден боялся, что она просто слетит при скачке. Но осторожность превратилась для Соры в пытку — сидеть вот так, в кольце рук супруга, чувствовать, как его дыхание касается шеи, было невыносимо.
Чтобы отвлечься, она рискнула продолжить беседу:
— В деревне погибла молодая девушка.
— Знаю, — спокойно отозвался Райден.
— Что с ней случилось?
— Пошла ночью в лес, да испугалась. Может, дикого зверя встретила, — небрежно ответил Хаттори. — Вот и умерла от страха.
Но за тщательно выверенной небрежностью таилось что-то еще — то ли неприязнь, то ли недовольство расспросами. И именно это заставило Сору сказать:
— В деревне верят, что в лесу можно отыскать золотые перстни, принадлежавшие младшему брату твоего деда. Правда?
— Ложь.
Конь громко всхрапнул, от чего Сора дернулась, заваливаясь набок. Упала бы, если бы не рука Райдена, в последнее мгновение прижавшая ее к себе.
— Спасибо, — отдышавшись, пробормотала она. — Значит, не было никаких перстней?
— А ты упрямая, — негромко заметил Райден над ее ухом.
Прежде, чем она успела возразить, он ответил:
— Были. Но тело похоронено. Никому не под силу его найти.
— А тела воинов, что бились с ним бок о бок?
— Глава клана похоронил всех прежде, чем спустился вниз и объявил о своей победе, — тон мужа стал сухим и трескучим. — Отправляться в лес искать золото — отправляться на верную гибель. Возле горы...
Он умолк. Сора, подождав несколько секунд, осведомилась:
— Что возле горы?
Когда она уже решила, что он не ответит, Райден предложил:
— Посмотри на лес.
Она послушно перевела взгляд вдаль, на темную полосу, окаймлявшую подножие горы. Зеленые кроны деревьев угрожающе щетинились острыми верхушками, вытягиваясь вверх, к небу, словно хотели проткнуть его насквозь.
Лес был статичен. Неподвижный, он не шумел листьями и не качал ветвями. Издалека ровные ряды стволов напоминали воинов, замерших в ожидании битвы.
— Что ты чувствуешь? — спросил Райден.
Страх.
Она чувствовала страх и необъяснимый трепет перед этими деревьями, которые стали последними свидетелями страшных событий.
— Он выглядит мрачно, — тихо признала Сора.
— Этот лес достаточно густой и большой, чтобы в нем можно было легко заблудиться. В нем много хищных зверей, что мечтают разодрать человеческое горло, — монотонным голосом, словно рассказывая сказку, начал говорить Райден. — Там есть крутые овраги и бурные реки, которые унесли жизни многих.
Сора ясно представила все это: стремительный поток воды, несущийся вперед и разбивающий упавшие ветви об острые камни, обманчиво ровные полянки, заканчивающиеся резким обрывом...
— Лес опасен. Он старше наших с тобой предков.
Голос мужа убаюкивал ее, от мерного покачивания Сору начало клонить в сон.
— Туда не стоит ходить.
— Я не собираюсь, — заверила она.
От леса Соре изначально хотелось держаться подальше. Когда она узнала о гибели Мирай, это желание усилилось в стократ. Она бы в жизни не осмелилась вступить на землю под тенью деревьев.
— Обещай мне, — тон мужа стал напряженным.
— Обещаю.
— Вот и хорошо, — удовлетворенно прошептал Райден. — Мы почти приехали, Сора. Не засыпай.
Она встрепенулась, с удивлением обнаружив, что они и впрямь близко от поместья. Если над деревней небо было чистым — ни облачка, то здесь над крышей роились низкие серые тучи. Казалось, само солнце не осмеливалось дотронуться до дома.
Райден помог ей слезть, подав руку. Ощутив под ногами твердую почву, Сора обернулась — во двор въезжала Аюми на Чикаре. Последняя была явно недовольна тем, что хозяйка ее бросила.
— Быстро же вы, — проскрипел Акио, ждущий их возле конюшни. — Думал, дольше будете.
Хаттори ничего не ответил — только бросил на старика многозначительный взгляд, после которого тот замолчал. Сора, дождавшись, когда Акио уведет жеребца в стойло, сказала:
— Он очень стар. Благоразумно ли разрешать ему выполнять такую тяжелую работу?
— Акио сам отказывается уходить. Я предлагал ему провести остаток дней в безделье, но он упрям, как стадо мулов.
Сора улыбнулась.
— Возможно, пара помощников облегчат его труд. Я взяла на себя смелость пригласить несколько мужчин из деревни...
На лицо Райдена набежала тень.
— Я не люблю посторонних в доме.
— Но ты и твои воины нуждаетесь в обслуге, — мягко напомнила Сора. — Еда, одежда, уборка...
— Кейко и Акио прекрасно справляются.
Она покачала головой.
— Они не справляются, Райден. Везде пыль, в доме неуютно...
Сора осеклась, подумав, что последнее могло обидеть мужа. Но он только мрачно усмехнулся.
— Поместье Хаттори не может быть светлым. Ты можешь попробовать, но у тебя ничего не выйдет. Не хочу, чтобы ты тратила силы понапрасну.
— Малые усилия в конце выльются в большую победу, — чуть прохладнее отозвалась Сора.
Себе она поклялась сделать все возможное, чтобы превратить поместье в безопасное, наполненное светом и солнцем, место. Из-за густо растущих деревьев претворить это в жизнь сложно, но Сора не собиралась отступать.
А Райден, похоже, не собирался с нею спорить. Попрощавшись коротким кивком, он ушел в дом, а Сора осталась ждать Аюми, которая уже вовсю спешила к ней.
— Господин разгневан? — шепотом спросила она.
Сора покачала головой.
— Слегка недоволен. Идем, Аюми, нужно решить, чем в первую очередь займутся слуги. И узнать насчет обеда.