— Спи, — приказал он, усевшись на дзабутон.
Его взгляд был устремлен в сторону сада, глядя на цветущие камелии с печалью.
— А ты?
— Буду охранять твой сон.
Поворочавшись, Сора вновь погрузилась в полузабытье. Голоса, взывающие к ней несколько ночей подряд, сегодня молчали — должно быть, спасение крылось в присутствии Райдена. Умом понимая, что супруг — нехороший человек, раз молчал о том, что творилось в поместье, Сора все же тянулась к нему сердцем. Ведь он спас ей жизнь — несколько раз. И обрек на мучительное существование...
Устав бороться с собственными мыслями, она заснула. Когда первые лучи солнца мазнули по верхушкам, Райден тихо поднялся и ушел — Сора слышала его шаги, удаляющиеся по коридору. Тогда она решилась открыть глаза.
При скудном свете утреннего солнца, с трудом пробивающегося через свинцовые тучи, покои выглядели безопасно и почти приятно. Рука не болела — разве что при резких движениях ощущался дискомфорт. Поднявшись, Сора умылась, сама причесала волосы и, накинув хаори, отправилась искать Аюми.
Служанка нашлась на кухне — деловито давая указания Маи, она стояла спиной к госпоже. Путь дался Соре нелегко — она чувствовала слабость и головокружение. Чтобы не упасть, оперлась о стену, морщась от властных, повелительных ноток в голосе Аюми.
Поймав испуганный взгляд кухарки, служанка обернулась и тут же потупила взор.
— Госпожа?
— Распорядись насчет фурако. Как идут дела?
— Все прекрасно, госпожа. Девушки уже принялись за работу, — отчиталась Аюми. — Принести вам завтрак?
— Да, — Сора почувствовала, как сжался желудок. — Я поем в покоях.
Возвращаясь к себе, она вспомнила, что хотела поинтересоваться у Аюми насчет ее странной скованности позавчера, но возвращаться не рискнула. На ослабевших ногах добравшись до своих комнат, Сора устроилась на энгаве, подставив лицо утреннему ветерку.
«Аюми сильно изменилась», — рассеянно подумала Сора. — «Раньше она бы не отошла от моей кровати, обливаясь слезами, а сейчас взвалила на себя мои обязанности. Действительно повзрослела».
Ей, как госпоже, было приятно видеть Аюми рассудительной и собранной. Но вместе с тем Сора скучала по девушке, что тайком делилась с ней мечтами о жизни в столице — прежняя Аюми была бы рядом, не отходя от Соры ни на шаг.
— Ваш завтрак, госпожа, — Аюми, расставив блюда, низко поклонилась.
— Не уходи, — попросила Сора. — Раздели еду со мной. Ты много принесла.
— Простите, госпожа, — Аюми еще раз поклонилась. — Но господин Хаттори изъявил желание присоединиться к вам.
— Райден? — бровь Соры дернулась. — Позавтракать со мной?
— Да.
— Хорошо, — растерянно кивнула Сора, гадая, в чем кроются причины такого желания.
Она терпеливо дождалась мужа, не притронувшись к еде. Когда Райден вошел, ее поза была смиренной, а в глазах царило спокойствие.
— Вижу, тебе уже лучше, — сказал он, усаживаясь напротив.
— Да, — откликнулась она. — Мне бы хотелось выразить благодарность за твою заботу, Райден.
— Пустое, — он разлил чай вопреки традициям. — Я уже говорил: я не желаю твоей смерти.
«Ты спасаешь меня от дождя, чтобы бросить в море», — подумалось ей. Но вслух Сора сказала иное:
— Спасибо. Я была резка в своих высказываниях. Прошу простить меня.
— Тебя можно понять, — глаза Райдена мерцали, — ты столкнулась с тем, чего, как думала, даже не существует. Не всякий мужчина с достоинством бы вынес твое бремя.
— А как справляешься ты? — Сора, зардевшись от похвалы, отпила чай. — Ты с детства знал, что поместье проклято?
— Нет. Узнал позже, — уклончиво ответил Хаттори.
— Тебе рассказали родители?
— Нет, — чуть резче произнес он. — Мне пришлось узнать самому.
Сора с жалостью взглянула на мужа.
— Как они погибли?
— Мама пропала в лесу, отец погиб в сражении, — помолчав, ответил Райден. — Это было слишком неожиданно... Но я не был один.
Решив, что он имеет в виду Акио, Сора кивнула:
— Рядом с близкими людьми легче перенести утрату. Моя мама умерла, когда я была еще ребенком. Болезнь унесла ее в могилу. Я бы многое отдала, чтобы...
Она осеклась, но вскоре продолжила:
— Отец так и не женился, не смог смириться с потерей. Меня воспитывала Айко — моя кормилица.
— Мне очень жаль, Сора, — в голосе Райдена послышалась теплота. — Мы похожи.
— В чем-то — да, — согласилась она.
«Только я не вожусь с проклятыми».
— Если бы у тебя была возможность вернуть ее, ты бы решилась? — вдруг спросил Хаттори.
Сора замерла.
— Маму?
— Да.
— Это невозможно.
— Но если бы, — настаивал Райден. — Если бы существовал путь, по которому она могла бы вернуться к тебе — ты бы сделала все возможное?
«Он говорит о духах?» — растерялась Сора, вспомнив бестелесную фигуру Кумико. — «О том, что я могла бы увидеть маму... Вновь?». Она тщательно обдумала ответ перед тем, как озвучить его:
— Если бы это не вредило другим и ей... Да.
— А если бы вредило?
— Скитаться по земле среди живых, не зная покоя, незавидная участь. Я бы не обрекла маму на такие страдания.
Райден с досадой поморщился.
— Тогда как ты можешь говорить, что многое отдала бы?
— Я бы отдала все, что у меня есть. Но я не могу отдать то, что мне не принадлежит. Не могу решать за других. Я не знаю, согласилась бы моя мама вечно бродить по земле среди духов. И не знаю, стала бы она вредить другим людям. Вот почему я не могу сказать «да».
— Разве твоя любовь к ней не важнее?
Сора покачала головой.
— Это эгоистично. Если любишь человека, ты думаешь о его чувствах, а не о своих. Если же зациклен на себе, то это не любовь.
Воцарилось молчание. Она видела, что ее ответ пришелся не по нраву мужу, но он не стал спорить или выказывать недовольство. Остаток трапезы прошел в молчании — покончив с едой, Райден встал. Сора тоже поспешно поднялась.
— Я был рад провести с тобой время. Кажется, мы впервые не ссорились, — насмешливо заметил он.
Его обычно безэмоциональное лицо раскрасилось яркими красками — уголок губ подрагивал в улыбке, глаза смеялись.
— Я тоже рада, — сдерживая улыбку, ответила Сора. — Надеюсь, мы сможем поладить, Райден. Я правда хочу этого.
Он шагнул к ней и осторожно провел костяшками пальцев по щеке. У Соры перехватило дыхание — опустив глаза в пол, она прикусила губу, не в силах сделать вдох.
— Мы поладим, — сказал он.
С его уст это звучало как клятва.
Глава 16
Следующие два дня прошли для Соры в блаженном неведении. Аюми отчитывалась о делах в поместье, говоря, что все по-прежнему, а Райден каждую ночь приходил в покои, чтобы остаться до утра — кто бы мог ему запретить, учитывая, что он являлся ее мужем.
Им приходилось разговаривать. Вынужденное молчание тяготило Сору — находясь с ним в замкнутом пространстве, она начинала говорить сама. Болтала о чем угодно: о том, как росла в доме отца, о его подарках взамен любви, о смешной и нелепой привычке давать всем имена.
— Всем? Даже сверчкам? — насмешливо уточнил Райден.
В лучах закатного солнца его волосы, распущенные по плечам, отливали золотом, несмотря на мглу, поселившуюся в них. Сора недовольно фыркнула, поправляя ворот кимоно.
— Даже деревьям и растениям.
— И, скажем, как бы ты назвала то дерево? — прищурился Райден.
Он указывал на самого дальнего и массивного жителя сада — эноки, раскинувшего ветви над зарослями диких кустов.
— Кодай, — ответила она, не задумываясь.
Райден сдвинул брови, присматриваясь к кряжистому стволу, а затем усмехнулся.
— Подходит. Забавная привычка, Сора.
— А ты? — решилась спросить она. — У тебя есть какое-то увлечение? Или, может, странная особенность.