Выбрать главу

Катиться в тележке было приятно, да и утром было таким свежим, что Бетси вскоре начала получать удовольствие от путешествия.

 — Ох, как удивятся Дороти и Озма, когда я приеду вот так, на тележке! — весело подумала она, — и как они удивятся, когда я представлю им Овощного Человека! Ну а что, он же почти такой же интересный, как Тик Ток, и еще смешнее. Интересно, а у всех, кто ест много овощей, на голове растет сельдерей, а уши становятся из кукурузы? Ох, Мистер Грин! Мистер Грииин! — Но колеса тележки так скрипели, а песок так шуршал под ними, что он ее не расслышал, и Бетси разумно решила отложить выяснение этого вопроса до более удачного момента.

Она только что доела свое второе яблоко, когда Овощной Человек резко остановился. На стволе кривого дерева висел знак, который привлек его внимание. «Зыбучие пески, — предупреждал знак, — идите медленно!»

 — Ох, шпинат! — воскликнул Овощной Человек, вытирая лицо салатным листом. — Ох, вот шпинат!

 — Думаете, это очень опасные зыбучие пески? — спросила Бетси.

 — Скоро узнаем, — взяв яблоко, Картер закинул его так далеко, как только мог. Как только оно коснулось земли, оно тут же исчезло, как капля воды на раскаленной сковороде.

 — Хорошо, что вы остановились, — содрогнулась Бетси, — а то нас бы засосало.

 — Да, выглядит как мощные зыбучие пески, Бетси. Видимо, придется повернуть обратно. — Картер стал печально толкать тележку. Дорога, по которой они шли, была такой кривой и неровной, что меньше всего на свете ему хотелось возвращаться.

 — Но так мы не дойдем до Изумрудного Города, — возразила Бетси, начиная нервничать. — Может, мы сможем найти более безопасную дорожку.

Выпрыгнув из тележки, Бетси взобралась на небольшую дюну. Насколько она могла видеть, вокруг был только песок. Песок, песок, песок, мерцающий на солнце, и ни деревца, даже ни травинки, которые могли бы разнообразить унылость пейзажа. Вздохнув, Бетси начала спускать с дюны. Пройдя полпути, она остановилась из-за большой упаковки в газете. Упаковка была покрыта странными надписями, которые он не могла разобрать, но все это выглядело так интересно, что Бетси поспешно стала открывать коробку. Можете вообразить себе ее удивление, когда из коробки выпала пара сандалий! Они были кожаные, с серебряными застежками и были такими большими, что подошли бы даже великану.

 — Надеюсь, они подойдут Картеру, — прошептала радостная Бетси. — Как же мне повезло, что я их нашла. Схватив сандалии в руки, она побежала к Овощному Человеку. Он был рад не меньше, чем она, потому что от путешествия по пустыне его корни уже начали закручиваться, и он решил их примерить. Они были немного длинноваты, но правильной ширины, и, как только он их надел, он заметил два слова на застежке.

 — Быстрые сандалии — пробормотал Картер. — Что бы это значило? Но он так торопился уехать, что не стал тратить время на раздумья и, надев вторую сандалию, резво вскочил на ноги. — Теперь я не буду пускать корни! Теперь…

Его глаза изобразили странное выражение, а в следующее мгновение он подскочил в воздух, как кролик.

 — Помогите! — кричал Картер. — Шпинат! Томат! Салат и батат! — Пока Бетси смотрела на него в удивлении, он дважды подпрыгнул в два раза выше первого прыжка, схватился за ручки тележки и начал скакать галопом по зыбучим пескам.

 — Стой! Остановись, Картер! — отчаянно взмолилась девочка. — Стой! — Но он не обратил на нее ни малейшего вниманиям. Теперь они были уже на зыбучих песках, и Бетси спрятала лицо в капусту. Но треск и скрежет тележки продолжались, и она, решив, что их еще не засосало, осмелилась поднять голову. То, что она увидела в этот раз, лишило ее дара речи, и она даже не смогла крикнуть «Стой!». Они пересекли зыбучие пески и были прямо на границе с Гибельной Пустыней. Бетси хорошо знала, как выглядит это пугающее место, окружавшее Оз, знала она также и то, что прикосновение к горящему песку моментально лишает тебя жизни. Она пыталась подать Овощному Человеку какой — либо сигнал, но тележка так подпрыгивала, что все, что она могла сделать — выпасть из нее. Картер же бежал так, как будто вся его жизнь зависела от этого бега, его сельдерей при этом развевался, а уши шуршали на ветру. Задержав дыхание, бедная маленькая Бетси закрыла глаза и опустила лицо вниз, закрывшись овощами.

Глава 5. Узники в стране Рэш

Бетси ни разу в жизни не умирала, поэтому она не была уверена в том, что она должна будет почувствовать. Горячий сухой ветер свистел в ее волосах, и помимо громыхания колес она могла слышать резкие вздохи Картера Грина. Затем в одночасье все затихло: ветер, тележка и хриплое дыхание Овощного Человека.