Брат Дамиен помахал Хобу, садовнику, и свернул в сторону огорода. Приподняв рясу, он ловко перепрыгнул через низкую каменную стенку и пошел меж свежевскопанных грядок, ожидающих посева. Полагалось бы обойти огород стороной, чтобы добраться до келий, но брат Дамиен предпочитал чувствовать под своими сандалиями мягкую землю, а не камень дорожки.
- Доброе утро, Мартин, - весело окликнул он работника, хотя и знал, что тот его не видит.
- Доброе утро, брат Дамиен. - Мартин копал землю, сняв рубашку, хотя утро было морозным, от усилий он даже вспотел.
Дамиен дошел до квадратного двора, окруженного корпусами келий, отряхнул с сандалий грязь, прежде чем войти, и поднялся по лестнице. Покои аббата были на втором этаже, дверь в них была открыта.
- Вы посылали за мной, отец настоятель?
- Войдите.
Дамиен положил сверток на стол аббата:
- Я нашел те книги, которые вам нужны. Они оказались в дальнем углу кладовой, под старыми амбарными книгами. Понятия не имею, как они туда попали.
- Доброго вам утра, брат, - мягко сказал стоявший спиной к окну аббат и благосклонно улыбнулся.
Дамиен хлопнул себя рукой по губам:
- Простите меня, отец настоятель! Я не хотел быть невежливым.
- Не сомневаюсь. - Честер повернулся к окну. - Я видел, как вы шли через сад. Юный Мартин не обругал вас?
Дамиен чуть не рассмеялся. Мартин не был способен обругать даже улиток, объедавших листья у капусты.
- Нет, отец настоятель.
Аббат помолчал, потом, оглянувшись по сторонам, продолжал:
- Брат Ормонд думает, что Мартин дурачок. А что скажете вы? Похоже, вы единственный из братии, кому удается добиться от Мартина хоть слова.
- Мартин со мной только здоровается.
- Все равно это больше, чем перепадает другим, даже мне. Брат Ормонд опасается, не является ли Мартин шпионом Гильдии.
Дамиен разинул рот:
- В нашей-то глуши? Вы же сами часто говорите, что весь мир о нас забыл. С какой стати Гильдии держать здесь шпиона?
- Я же не говорю, что верю в такое сам, - тихо рассмеялся Честер. Он отошел от окна и наклонился над столом. - Брат Дамиен, я должен просить вас поклясться в том, что вы будете хранить молчание... Ваши таланты таковы, что я хочу поручить вам одно очень деликатное дело.
- Конечно, святой отец. - Дамиен сглотнул. - Что я должен сделать?
- Пойдемте со мной.
Аббат провел Дамиена в самую старую часть монастыря. Пройдя по узкому темному коридору, они поднялись на несколько ступеней и оказались у двери. Честер постучался и вошел в маленькую комнатку, единственное окно которой было завешено плотной занавеской.
На кровати в углу сидел какой-то человек, лица которого в полумраке Дамиен не разглядел.
- Это брат Дамиен, - обратился к человеку аббат. - Он присмотрит за вами. - Потом Честер с улыбкой повернулся к молодому монаху. - Когда наш гость отдохнет, покажите ему наш монастырь, расскажите обо всем, что его заинтересует.
- Хорошо, святой отец.
* * *
Только через четыре дня Дамиен смог вывести своего подопечного из кельи. К тому времени снег в основном растаял, земля превратилась в жидкую грязь, так что ходить стало трудно. Странный священник был молчалив и задумчив, но все же задавал вопросы, и не только об устройстве монастыря Святого Германуса, но и о других монахах, работниках-мирянах и тех немногочисленных богомольцах из лежащего в долине города, которые добирались до горной обители.
После первого раза Дамиен стал выводить гостя в сад каждый день. Тот явно наслаждался природой, часто останавливался и смотрел в небо, какова бы ни была погода. Возвращаясь в келью, странный священник всякий раз задерживался в огороде и с интересом следил за работами. Дамиен решил, что тот так же заворожен чудом рождения изобилия из крошечных семян, как и он сам.
Через две недели после своего появления в монастыре незнакомец перелез через каменную стенку и подошел к Мартину, вскапывающему очередную грядку. Работник словно не заметил его, как не замечал остальных.
Потом Мартин отложил лопату, чтобы напиться из фляги, лежащей у конца грядки, но прежде чем он до нее дотянулся, его опередил священник. Вынув пробку, он протянул флягу Мартину. Садовник взял флягу, и тут священник заговорил:
- Мое имя Эйден МакКоули.
Сердце Дамиена затрепетало, как пойманная птичка. Мартин ничего не сказал; он просто напился и снова положил флягу на землю, а потом вернулся к своей работе.
Священник еще какое-то время стоял рядом, спокойно глядя на Мартина, потом снова перелез через стенку и присоединился к Дамиену. Похлопав его по плечу, он повел его в келью.
- Ну вот, теперь вы знаете, кто я такой. Не тревожьтесь: аббат, я уверен, потому и поручил меня вашим заботам, что не сомневался: вам можно доверять.
Дамиен не решился заговорить до тех пор, пока за ними не закрылась дверь кельи. Епископ-беглец уселся за стол и стал составлять список книг, которые ему должен был принести Дамиен.
МакКоули был невысок; тонзуры он не имел, русые с проседью волосы лежали на плечах. Епископ отличался худобой и неудивительно, учитывая, сколько времени он провел в темнице, но лицо у него было приветливым, он часто улыбался. Глубокие серые глаза замечали многое, тонкие руки были обычно сложены на груди.
Он совершенно не походил на епископа, каким его себе представлял Дамиен, да и вообще молодой монах никогда и подумать не мог, что повстречает МакКоули.
Дамиен взял список, но не заглянул в него.
- Простите меня, святой отец, можно задать вопрос?
- Конечно.
- Почему... почему вы открыли свое имя садовнику?
- Почему бы и нет?
- Но ведь это опасно!
- Я хотел увидеть его реакцию.
- Зачем?
МакКоули спрятал руки под нагрудником и совершенно спокойно ответил:
- Я хотел узнать, помнит ли еще меня кто-нибудь помимо церковников. Вы разбудите меня к вечерне, брат Дамиен? Прошло так много времени с тех пор, как я бывал на службе...
МакКоули снова повернулся к столу, но помедлил.
- Работники-миряне обычно присутствуют на мессе?
- Большинство присутствует.
- Но есть и такие, кто не приходит?
- Ну, Мартин, например, никогда не приходит. Он даже в часовню не заглядывает.