Когда машина въехала в ворота, настроение Пенни стало понемногу повышаться. Дорога лениво извивалась между деревьями, ограниченная заборчиками в старомодном стиле. Многочисленные знаки указывали путешественникам места для отдыха.
- Ах, папа, как здесь чудесно! - воскликнула Пенни. - Мы прекрасно проведем время!
Вскоре машина оказалась на открытом пространстве, со столиками для пикника. Рядом с ручьем имелось живописное место, словно бы приспособленное для лагеря.
- Давай разобьем лагерь здесь! - взмолилась Пенни. - Пока ты займешься палаткой, я приготовлю ужин.
Мистер Паркер разгрузил машину и принялся забивать металлические дуги. Пенни занималась разборкой кастрюль и сковородок, попыталась разжечь бензиновую плиту. Однако, несмотря на все ее усилия, та никак не хотела разжигаться.
Тем временем, мистер Паркер пытался справиться со своими собственными проблемами. Он дважды пытался поставить палатку, и оба раза она рушилась ему на голову.
- Пенни, иди сюда и помоги мне! - наконец позвал он. - С меня достаточно!
Пенни примчалась на помощь и помогла отцу высвободить голову и плечи из брезента. Вместе им наконец удалось поставить палатку. Еще полчаса потребовалось на то, чтобы собрать походные кровати.
- Ну, наконец-то, - вздохнул мистер Паркер, рухнув на свою кровать. - Это было просто ужасно!
- Папа, мне не хотелось бы тебя беспокоить, - сказала Пенни, - но я не могу разжечь печку. Ты не мог бы взглянуть?
Ворча, мистер Паркер занялся печкой. Прошло три четверти часа, прежде чем вспыхнуло яркое пламя.
- От этой работы у меня разыгрался аппетит, - объявил он. - Что у нас на ужин, Пенни?
- Стейк.
- Звучит неплохо.
- Но я забыла соль, - призналась Пенни, положив мясо на сковородку.
Печка оказалась слишком горячей. Едва Пенни повернулась, чтобы открыть банку бобов, стейки начали подгорать. Мистер Паркер попытался их спасти. В спешке он схватил ручку горячей сковороды и обжег руку.
- Ах, папа, мне очень жаль! - посочувствовала Пенни. - Думаю, мясо сгорело.
- Есть еще что-нибудь? - спросил издатель, дуя на руку.
- Бобы.
- Бобы! - повторил мистер Паркер с горькой усмешкой. - Хорошо, пусть будут бобы.
Пенни раскладывала еду на оловянные тарелки, когда подъехала и остановилась машина. Из нее вышел рейнджер и подошел к ним.
- Что за идея, разбить лагерь здесь? - спросил он. - Разве вы не видели знака?
- Нет, - ответила Пенни.
Рейнджер ткнул рукой в хорошо заметную табличку, прикрепленную к стволу дерева. На ней было написано:
"Зона ограниченного использования. Лагерь не разбивать!"
- Вам нельзя здесь оставаться, - сказал рейнджер. - Вам нужно отъехать подальше.
Пенни и ее отец с отчаянием смотрели друг на друга. После всего, что им пришлось испытать, разбивая лагерь, казалось невозможным его свернуть.
- Вы не будете возражать, если мы останемся здесь до утра? - спросил мистер Паркер. - Мы очень устали, пока располагались.
Рейнджер был неумолим.
- Ничего не могу поделать, - коротко сказал он. - Правила есть правила. Вы можете закончить ваш ужин, если хотите, но потом вам придется проехать дальше. Вы сможете остановиться лагерем через четверть мили дальше по дороге.
ГЛАВА 5 . ТАИНСТВЕННОЕ СООБЩЕНИЕ
Распоряжение лесника так обескуражило Пенни и ее отца, что ужин не доставил им никакой радости. Слишком устав, чтобы разговаривать, они собрали кровати и палатку, заново упаковали посуду.
- Сколько лет я не занимался ничем подобным, - вздохнул мистер Паркер. - Какая ошибка с моей стороны, согласиться провести отпуск подобным образом!
- Возможно, скоро все придет в норму, - с надеждой сказала Пенни. - В конце концов, нам просто немного не повезло.
Однако неудача продолжала следовать за ними по пятам. В наступившей темноте Пенни и ее отцу с трудом удалось найти указанное место. Подвести туда машину оказалось невозможно, и они были вынуждены на руках переносить багаж и снаряжение.
Пока они этим занимались, окончательно стемнело. Мистер Паркер потерял одну из дуг палатки, и ему потребовалось значительное время, чтобы ее найти. А когда, наконец, начал вбивать ее, то ударил не по дуге, а по пальцу.
- Все, хватит! С меня достаточно! - раздраженно пробормотал он. - Пенни, почему бы нам не прекратить это безобразие?
- О, папа, нет! - быстро ответила Пенни. - Как только мы поставим палатку, все будет в порядке. Я буду держать фонарик, чтобы ты мог лучше видеть.
Наконец, палатка была установлена, хотя мистер Паркер временно отказался от идеи собрать входной тамбур. Пенни снова собрала и установила кровати.
- Надеюсь, ты взяла много шерстяных одеял, - сказал мистер Паркер, дрожа. - Сегодня будет холодно.
Пенни призналась, что взяла всего лишь по два тонких для каждой кровати.
- Я не думала, что летом может быть так холодно, - с сожалением призналась она.
Измученный, мистер Паркер закрылся в машине, чтобы покурить. Пенни, найдя, что в темной палатке слишком одиноко, вскоре присоединилась к нему. Она включила радио и настроила его на музыку. Вскоре та закончилась, она принялась крутить ручку настройки. И услышала набор странных слов, который невозможно было понять.
- Стоп, Пенни! - воскликнул мистер Паркер.
- Какая станция это может быть? - вслух подумала Пенни, глядя на светящийся верньер. - Похоже на короткие волны.
Она и ее отец внимательно слушали диктора, отчетливо говорившего баритоном. Но не могли понять ни слова. Очевидно, сообщение являлось кодом.
- Папа, это похоже на ту станцию, которую я слышала вчера! - заявила Пенни. - Где она может располагаться?
- Я тоже хотел бы это знать.
Пенни быстро взглянула на отца. Его замечание, казалось, имело некий смысл. Однако прежде, чем она успела задать вопрос, сообщение прекратилось. Глубокий баритон отчетливо произнес по-английски:
- Это Голос из Пещеры, вещание прекращается до завтрашней ночи. До свидания, друзья!
- Это не обычная станция, - с недоумением произнесла Пенни. - Но тогда что?
Мистер Паркер выключил радио.
- Это не разрешенная станция, - тихо сказал он. - Власти ищут ее несколько недель.
- Откуда ты об этом узнал?
- Из разных источников. Большинство радиостанций, не получивших разрешения, легко можно отследить с помощью современных радиодетекторов. Но вражеский агент, выходящий в эфир с этими сообщениями, неуловим. Когда полиция уверена, что засекла его, он перемещается в другое место.
Пенни некоторое время молчала, а потом сказала:
- Тебе, кажется, кое-что известно об этом загадочном Голосе, папа.
- Естественно, этот случай меня заинтересовал. Если полиции удастся поймать этого парня, это будет сенсацией для Star.
- И где, как полагают, расположена станция?
- Она постоянно перемещается. У парня, по всей видимости, есть портативный передатчик.
- Но разве она перемещается не в определенной местности?
Мистер Паркер улыбнулся и стряхнул пепел с сигары.
- Власти полагают, что где-то здесь. В Сансет Бич, как тебе должно быть известно, имеется множество пещер.
- В самом деле? - глаза Пенни вспыхнули. - Ты никогда раньше не говорил мне об этом, и я подозреваю, что у тебя еще много секретов от меня.
- Пещеры Сансет Бич не являются секретом, наоборот, они привлекают сюда множество туристов.
- Но ты никогда не упоминал о них, папа. Мне показалось странным, что ты выбрал для отдыха именно это место. Теперь я начинаю понимать, почему.
Мистер Паркер сделал вид, что не понимает ее слов.
- Разве не правда, что ты приехал сюда, намереваясь поработать? - продолжала Пенни.