– Лорен Бэлквайр.
– Ведущая?
– Да, я веду «Одинокие сердца», с полуночи до четырех утра.
По крайней мере, до сегодняшнего дня.
Он склонил голову набок и с минуту изучающе смотрел на нее. Лорен смущенно поправила волосы.
– Уверен, своим голосом вы разбили немало сердец, – сказал Джек.
– А что с моим голосом?
– У вас мягкий, сексуальный голос. Таким говорят в спальне, – произнес Джек, обволакивая ее своим низким тембром. И, похоже, делал это намеренно, учитывая его репутацию.
Лорен посмотрела на него с возмущением. Разве можно такие вещи говорить женщине?
– Не бойтесь, я не собираюсь к вам приставать, – Джек провел рукой по волосам, внимательно ее разглядывая. У него был мужественный подбородок, его кожа была загорелой, несмотря на то, что стояла зима. Лорен сомневалась, что Джек пользуется солярием, а это означало, что он много времени проводит на воздухе. Может быть, увлекается лыжами?
– Я бы так не сказала. – На работе Лорен старалась быть асексуальной. Большинство мужчин в офисе относились к ней как к младшей сестре или просто коллеге. Мир радио был замкнутым и безопасным. Его поведение еще раз напомнило Лорен, что Джек не был частью ее мира. И ей не хотелось влюбляться в этого Мистера Поматросил-и-Бросил.
– Я просто хотел сделать вам комплимент.
– Мужчины не должны говорить такие вещи незнакомым женщинам.
Джек покачал головой.
– Вот что происходит с обществом в результате этой чертовой политической корректности! Мужчине природой положено обращать внимание на женщин и восхищаться их привлекательностью.
– Это лишь инстинкт.
– Так значит, вы согласны, – Джек многозначительно приподнял бровь.
– С чем?
– С тем, что мое поведение оправданно?
Лорен не могла сдержать смех. Джек просто очарователен! Она была готова провести весь ночной эфир в словесной перепалке с ним. В том, что это была бы перепалка, Лорен не сомневалась.
– Не притворяйтесь, что просто старались быть любезным. Вы гладили мою руку.
– Не могу устоять перед красивой женщиной.
– Не сомневаюсь. И не собираюсь становиться очередным трофеем в списке ваших побед.
Джек рассмеялся. Лорен пришлось улыбнуться.
– Что ж, приятно было познакомиться, мистер Монтроз.
– Взаимно, Лорен.
Она вышла из холла, не оглядываясь. Что бы ни сказал ей новый шеф, Лорен будет держаться подальше от мистера Монтроза. От такого мужчины она может потерять голову, а это значит одно – он ей не подходит.
Джек наблюдал за Лорен, пока та не скрылась за поворотом коридора. Странно. Обычно он испытывал к женщине лишь сексуальное влечение, не более. Но Лорен разбудила жажду в его душе – чувство, которое он похоронил в себе после короткого брака пятнадцать лет назад.
Лорен Бэлквайр оказалась не такой, какой он ее себе представлял. А наслышан Джек был о ней немало – его брат Тай неустанно пел ей дифирамбы вот уже два года.
Джек собирался покинуть здание радиостанции, но передумал и вернулся в офис. Он как раз подходил к лифту, когда из него вышел Тай. Его сопровождали начинающий лысеть полноватый молодой человек и высокая стройная блондинка.
– Привет, большой брат! Познакомься с командой, которая спасет наш рейтинг. – Тай был лишь на пару сантиметров ниже Джека, чей рост превышал сто восемьдесят сантиметров. В отличие от темноволосого брата, он был блондином, унаследовавшим цвет волос от матери. – Познакомься с Рэем Кингом и его продюсером Диди Сэра.
– Тоже связаны с радио, Джек? – поинтересовалась Диди.
– Нет, у меня студия звукозаписи и еще несколько проектов в бизнесе.
– «Спид демон рекордс» – одна из самых успешных независимых студий, – объяснил Тай.
– Вы разговаривали с Лорен? – спросил Рэй.
– Да.
– Так вы будете участвовать?
– В чем?
– Ни в чем, – Диди толкнула Рэя в бок.
Джек посмотрел на Тая.
– Мы можем поговорить наедине?
Тай кивнул и повернулся к Рэю и Диди:
– Через минуту я присоединюсь к вам в студии и мы закончим обсуждение.
Диди и Рэй покинули холл. Джек подождал, пока за ними закроется дверь, и лишь потом повернулся к брату.
– Я хочу побольше узнать о Лорен Бэлквайр.
– Зачем? Ты же говорил, что и так достаточно о ней наслушался.
Джек пожалел, что они уже не мальчишки и он не может показать брату пару приемчиков. Но это чудесное время прошло, и Джек вынужден был напомнить себе, что взрослые мужчины не должны бить своих младших братьев.
– Я встретил ее здесь.