- Мими, входи, закрой дверь и садись. Мне нужна кое-какая информация.
- Слушаю.
- Если я конфискую оружие, ну, скажем, револьвер, автомат, что мне делать потом?
- Отдашь его тому, кто ближе стоит.
- Сегодня утром мы проснулись с чувством юмора?
- Ты хочешь знать, какие на этот счет существуют распоряжения? Конфискованное оружие должно быть немедленно доставлено в соответствующее подразделение управления полиции Монтелузы, где его регистрируют и потом запирают на складе, который находится напротив экспертно-криминалистического отдела, если мы говорим о Монтелузе. Достаточно?
- Да. Мими, я хочу выстроить одну гипотезу. Если буду говорить ерунду, прерывай. Итак, Панцакки и его люди обыскивают загородный дом инженера Ди Блази. Заметь, что главный вход закрыт на здоровенную цепь.
- Откуда ты знаешь?
- Мими, не злоупотребляй моим разрешением. Цепь - это не предположение. Знаю, и все тут. Однако все думают, что ее повесили для виду, что инженер, после того как отнес сыну еду, закрыл его снаружи и накинул цепь, чтобы думали, будто в доме никого нет, с тем чтобы освободить его, как только все успокоится. Вдруг один из людей Панцакки видит, как Маурицио пытается спрятаться в пещере. Полицейские окружают пещеру, Маурицио выскакивает с какой-то штуковиной в руках; полицейскому, самому нервному, мерещится, будто это оружие, он стреляет и убивает парня. Когда понимают, что бедняга держал в руках свой правый башмак, в который не мог всунуть больную ногу…
- Откуда ты знаешь?
- Мими, придержи язык, а то я тебе не стану рассказывать сказку. Когда они замечают, что это ботинок, то понимают, что увязли в дерьме по самые уши. Блестящая операция Эрнесто Панцакки и его «грязной дюжины» того и гляди завоняет, как отхожее место. Думали-думали и придумали, что единственный выход - сказать, будто Маурицио действительно был вооружен. Ну ладно. Но чем? И тут начальнику оперативной группы приходит гениальная мысль: гранатой.
- А почему не пистолетом, еще проще?
- Ты не дотягиваешь до уровня Панцакки, Мими, смирись. Начальник опергруппы знает, что инженер Ди Блази не имеет разрешения на ношение оружия, а также не заявлял ни о каком незарегистрированном оружии в своих владениях. Но память о войне уже не воспринимается как оружие, если ты видишь его изо дня в день. Или его убирают на чердак и забывают.
- Можно мне сказать? В сороковых годах инженеру Ди Блази было не больше пяти лет и воевал он разве что игрушечным пистолетом.
- А его папаша, Мими? Его дядя? Его кузен? Его дед? Его прадед? Его…
- Да ладно, ладно.
- Проблема заключается в том, где найти гранату, которая могла бы быть памятью о войне.
- На складе полицейского управления, - спокойно ответил Мими Ауджелло.
- Правильно. И время сходится, потому что доктора Паскуано вызвали через четыре часа после того, как погиб Маурицио.
- Откуда ты знаешь? Ну ладно, извини.
- Ты знаком с ответственным за склад?
- Да. И ты тоже. Это Нене Лофаро. В свое время служил у нас.
- Лофаро? Если не ошибаюсь, он не тот человек, которому можно сказать: дай мне ключи, я должен взять гранату.
- Нужно выяснить, как все было.
- Поезжай-ка ты в Монтелузу. Мне нельзя, я под прицелом.
- Хорошо. Ах да, Сальво, можно я завтра возьму отгул?
- Какая-нибудь шалава подвернулась?
- Она не шалава, а знакомая.
- А ты что, с ней вечером не можешь, после работы?
- Она завтра после обеда уезжает.
- Иностранка, что ли? Ну ладно, давай. Но сначала проверни дельце с гранатой.
- Будь спокоен. Сегодня вечерком поеду в управление полиции.
Ему хотелось увидеться с Анной, но, миновав мост, он поехал прямо домой.
В почтовом ящике был толстый пакет, который почтальон сложил вдвое, чтобы пропихнуть в щель. Имя отправителя не указано. У Монтальбано разыгрался аппетит, он открыл холодильник: морские полипы алла Лучана и простенький соус из свежих помидоров. Видно, у горничной Аделины не хватило времени. Или желания. Пока ждал, когда закипит вода для спагетти, вскрыл пакет. Внутри оказался цветной каталог фирмы «Эросервис»: полный перечень порнографических видеофильмов на любой или на особый вкус. Разорвал его, бросил в мусорное ведро. Поел, пошел в уборную. Но не успел войти - и тут же выскочил обратно, брюки расстегнуты, как у героя комиксов. Как он раньше не додумался? Дожидался, чтобы ему каталог порнофильмов принесли? Отыскал нужный номер в телефонном справочнике Монтелузы.
- Алло, адвокат Гуттадауро? Комиссар Монтальбано у телефона. Чем вы занимались? Наверное, обедали? Извините.
- Я вас слушаю, комиссар.
- Тут друг один, знаете, как бывает, слово за слово, рассказал мне, что у вас замечательная коллекция видеофильмов, которые вы сами и сняли, когда ходили на охоту.
Последовала долгая пауза. Мозг адвоката, видимо, лихорадочно работал.
- Так и есть.
- А вы не согласились бы мне что-нибудь показать?
- Знаете, я очень ревностно отношусь к своим фильмам. Но мы можем договориться.
- Именно это я и хотел от вас услышать.
Попрощались как закадычные дружки. Теперь ясно, как все произошло. Друзья Гуттадауро стали случайными свидетелями убиения Маурицио. Сразу после случившегося они увидели, как один из полицейских спешно отъезжает от места происшествия, и сообразили, что Панцакки нашел способ спасти свой мундир и карьеру. Один из дружков бежит за телекамерой. И возвращается как раз вовремя, чтобы заснять полицейских, прижимающих гранату к пальцам убитого. Теперь и у дружков Гуттадауро есть граната, хоть и другого типа, и они намерены ее использовать. Гнусная и опасная ситуация, из которой нужно непременно найти выход.
- Инженер Ди Блази? Комиссар Монтальбано у телефона. Мне срочно нужно с вами поговорить.
- Зачем?
- А затем, что у меня есть серьезные основания сомневаться в виновности вашего сына.
- Его уже не вернешь.
- Вы правы, инженер. Но память о нем осталась.
- Делайте что хотите.
Совсем руки опустил, настоящий живой труп.
- Самое большее через полчаса я буду у вас.
К его удивлению, дверь ему открыла Анна.
- Говори тихо. Синьора наконец уснула.
- А ты что тут делаешь?
- Ты же сам меня в это дело впутал. И потом, я не могла оставить ее одну.
- Как - одну? Они что, даже медсестру не вызвали?
- Конечно, вызвали. Но она хочет быть со мной. Входи.
В гостиной было еще темнее, чем в тот раз, когда комиссар разговаривал с хозяйкой дома. У Монтальбано больно сжалось сердце при виде Аурелио Ди Блази, с отрешенным видом сидящего в глубоком кресле. Глаза плотно закрыты, но, как бы почувствовав присутствие комиссара, старик заговорил.
- Чего вы хотите? - спросил он жутким мертвым голосом.
Монтальбано объяснил. Прошло полчаса, и пока он говорил, инженер выпрямился, открыл глаза, стал смотреть на него, слушать с интересом. Комиссар понял, что выигрывает.
- Ключи от дома у оперативников?
- Да, - ответил инженер уже другим, более сильным голосом. - Но я велел сделать третий ключ, Маурицио держал его в ящике тумбочки. Пойду принесу.
Он не мог встать с кресла сам, Монтальбано пришлось ему помочь.
В комиссариат он примчался сломя голову.
- Фацио, Галло, Джалломбардо, за мной.
- Возьмем служебную машину?
- Нет, поедем на моей. Мими Ауджелло вернулся?
Оказалось, еще не вернулся. Монтальбано рванул с места в карьер, Фацио никогда не видел, чтобы он так гнал машину. И забеспокоился, не очень-то доверяя водительским способностям Монтальбано.
- Хотите, я поведу? - предложил Галло, который, очевидно, питал те же самые сомнения, что и Фацио.