Выбрать главу

Он пробовал представить, зачем террористам мог понадобиться Козырь. Козырь был экспертом по ввозу и вывозу контрабанды со станции, зачастую в самой различной форме. Его занятие ростовщичеством давало ему армию отчаянных агентов, готовых на все ради пищи и нескольких кредитов их долга. Зачем террористам нужен Козырь? Что Козырь мог привезти на станцию, чего у них не было?

Бомбу.

Но не такую бомбу, как те, что уничтожили предыдущие Вавилонские станции, думал шеф, не тот большой ка-бумм о котором так мрачно шутит Иванова. Козырю не хотелось бы взрывать свою игровую площадку и все разрушить. Террористы, вероятно, согласятся на бомбежку, которая будет главным образом символом, а не абсолютным кошмаром. Но с четырьмястами пси-наркоманами, бегущими вокруг, и не потребуется большего, чтобы превратить конференцию в полный кошмар.

Фактически, думал Гарибальди, если у террористов будет Козырь и его тайная сеть, они не дадут себя обнаружить! Они смогут, так сказать, нажать кнопку издалека. Службе безопасности пришлось бы проверять каждого отдельного человека на станции, не только телепатов и вновь прибывающих, но даже постоянных жителей.

Шеф безопасности оторвался от своих мыслей и заметил, что за ним наблюдают несколько обитателей Нижних Палуб. Они отвернулись, как только он взглянул в их сторону, но это не уменьшало причин для беспокойства. Они знали. Как любой в Альянсе, эта шумная толпа мятежников и неудачников не испытывала особой любви к Пси Корпусу. Черт, насколько ему было известно, некоторые из них могут быть беглыми телепатами, которые нашли здесь прибежище. Его теперешняя задача состояла в том, чтобы защитить Пси Корпус, а это было ему чертовски неприятно, как никому другому во Вселенной.

Ну ладно, неплохо бы было еще успеть поспать сегодня ночью. Капитан был прав в одном – это будет главным ночным кошмаром.

***

"Войдите," сказал Капитан Шеридан, вытирая рот льняной салфеткой.

Дверь его каюты открылась, и Гарибальди, сутулясь, вошел внутрь. У него оказался довольно таки помятый вид." Доброе утро, сэр"

"Доброе утро, мистер Гарибальди. Не желаете позавтракать?"

"Нет, спасибо, сэр. Я не верю, что завтрак мне поможет, поскольку я практически не спал." Он посмотрел на роскошный поднос капитана. "Ну разве что кусочек тоста."

Шеридан встал и начал застегивал свою куртку. "Не стесняйтесь, мистер Гарибальди, можете доесть все. Дыня весьма хороша. Я получил вчера вечером срочное сообщение от мисс Винтерс, в котором она сообщила, что вы попали в опасную ситуацию на Нижних Палубах. Я все проверил, но никаких сведений об инцидентах не было, только непонятное послание от вас. Я также не получил никаких отчетов сегодня утром."

Гарибальди усмехнулся. "Видите ли, сэр, когда люди просят об экскурсии, вы хотите несколько разнообразить ее для них. Понимаете, это, словно вы совершаете поездку по Дикому Западу в почтовом дилижансе, а пара бандитов грабит вас по дороге."

Шеридан нахмурился. "Я не знал, что мы предлагаем такие экскурсионные туры, мистер Гарибальди. Еще я не знал, что вы назначены директором экскурсионного бюро станции. Но если вы хотите эту должность, это можно устроить."

Гарибальди запихнул в рот клубнику и на мгновение задумался. "Не соблазняйте меня, сэр".

Капитан покачал головой. "Я знаю, что эта конференция создаст для вас кучу проблем, но мы должны действовать в соответствии с инструкциями, когда это возможно. Я убежден, что можно предотвратить грабежи и нападения на прибывающих персон.

Гарибальди вытер рот салфеткой капитана. "Капитан, вы случайно не видели содержание первого выпуска информационного бюллетеня конференции?"

Шеридан выразительно повел глазами. "Да видел."

"Эмили Крейн написала большую статью, не так ли? Используя сильные выражения, она предупреждает своих друзей воздержаться от посещения Нижних Палуб или Инопланетного Сектора. В статье говорится, что их телепатические способности не помогут, если они попадут там в неприятности. Это испугало даже меня."

"Возможно, проделанный вами, небольшой трюк сработал в наших интересах, но чтобы больше ничего подобного не было." сказал Шеридан, "Мы будем пристально наблюдать за путями управления конференцией, и я хочу, чтобы все было по правилам. Это понято?"

Гарибальди вытянул руки по швам. "Так точно, сэр, понятно. Я только хотел показать Пси Корпусу, что есть части станции, находящаяся вне их контроля. И вот что еще, у нас серьезная проблема на Нижних Уровнях."

"Что за проблема?"

"Вы знакомы с парнем по кличке Козырь, который упомянут во множестве отчетов."

"Да, конечно," сказал Шеридан. "Я читал список обвинений против него. Убийство, вымогательство, контрабанда, угроза безопасности станции – жуткий тип. И беглец."

"Он вернулся. Но не это так волнует меня, потому что Козырь рано или поздно должен был возвратиться, чтобы проверить свою вотчину. Но почему именно сейчас? Связано ли это с конференцией? Поверьте мне, Козырь не против получать деньги от террористов"

"Вы уверены, что он вернулся?" спросил Шеридан.

"У меня есть сведения о пассажире с грузового судна, который исчез сразу после того, как прибыл вчера на станцию."

"Мы сможем найти его?" спросил капитан.

"Откуда взять ресурсы? Каждый в моем штате занят на конференции. А Козырь тут свой человек. Даже если бы не было конференции, мы не смогли бы найти его." Гарибальди вздохнул и потер глаза. "Не думаю, что я смог бы найти сейчас что-нибудь, кроме кровати."

Раздался сигнал вызова, и капитан поднял руку. "Шеридан слушает"

"Это Иванова" раздался знакомый голос. "Гленн состыковывается в доке шесть. В декларации сказано, что на борту пятьдесят три члена Пси Корпуса, и мистер Бестер потребовал, чтобы вы приветствовали их лично. Он также хочет видеть Гарибальди для того, чтобы тот ответил на вопросы по безопасности."

Гарибальди вздрогнул и взял последний кусок тоста.

"Я сообщу мистеру Гарибальди," сказал капитан. "Мы выходим."

"И еще," сказала Иванова, "в 8:40 прибывает другой транспорт с двадцатью семью VIP-персонами, еще один с тридцатью восемью в 9:21. Тяжелый крейсер с девятнадцатью военными телепатами прибудет в 10:58, и два транспорта…"

"Я останусь в стыковочном отсеке," заверил ее Шеридан. "Рабочие уже подготовили Синий-16?"

"Да, сэр. Хотя они говорят, краска все еще не высохла."

Шеридан мрачно кивал. "Мы можем отправить телепатов на пару часов в казино для того, чтобы они позавтракали." Он посмотрел на Гарибальди и ободряюще улыбнулся. "Очень мудро было остановить там азартные игры. Мы справимся со всем этим. Помните, вы любите Пси Корпус!" "Мы любим Пси Корпус," неуверенно пробормотал Гарибальди.

***

В секторе Синий-16 Талия Винтерс завтракала в недавно открытом кафе. Напротив нее сидел Артур Малтен, который выглядел аккуратистом в костюме с заплатами на локтях. Соответствуя месту, обстановка была главным образом синяя, с небольшим добавлением оранжевого. Совсем не плохо, подумала Талия, вот только слабый запах краски.

"Я чувствую себя такой виноватой," сказала Талия, "свалила на Эмили всю работу. Вы уверены, что нам не стоит пойти и поприветствовать этих людей?"

"И лишить мистера Бестера развлечения?" Малтен улыбнулся и налил им обоим кофе." Не волнуйтесь, Талия, у нас будет уйма времени для дружеских бесед на приеме, к тому же впереди весь уик-энд. "

"Кроме того", сказал он весело, "быть может это мой единственный шанс узнать вас поближе, прежде чем я с головой окунусь во все эти деловые завтраки и встречи на высшем уровне."

"А я должна посетить множество групп," сказала Талия, размешивая свой кофе, "но ни одной встречи на высшем уровне. "