Выбрать главу

"Он вам нужен или нет?"

"Восемьсот кредитов."

Она пыталась оставаться спокойной. "Я хочу его продать, а не сдать."

"Цена такая же."

"Мне кажется он стоит намного больше," медленно произнесла Талия.

"Продайте его в другом месте."

Талия забрала драгоценный камень с подушки, но прежде чем она успела положить его в карман, ростовщик выкрикнул ей вслед. "Восемьсот пятьдесят, не больше."

Талия взглянула на него и вспомнила насколько уставшей и грязной она была. По крайней мере, с этими деньгами ей удастся помыться. Без сомнений это грабеж, но она хотя бы умрет или попадет в руки копов, имея в кармане какую-то сумму.

"Ладно," сказала она, "восемьсот пятьдесят."

"Хорошо," произнес хозяин лавки, "если вы дадите мне свою кредитку, я переведу деньги на ваш счет."

Талия отрицательно покачала головой и опустила взгляд. "У меня нет кредитки. Вот почему мне нужно продать бриллиант."

"Хорошо," ответил ростовщик, желающий заключить сделку любым путем, "дайте мне свое удостоверение личности и я сделаю вам кредитную карточку. Мы предоставляем такую услугу. Это будет стоить всего лишь один процент от сделки."

Еще одно один способ выманить деньги, подумала Талия, но беглецу выбирать не приходится. Хорошо, что у нее хотя бы есть удостоверение личности. Она протянула его своему собеседнику, и он унес его вместе с бриллиантом.

Талия оглядела помещение ломбарда и не смогла вспомнить была ли она когда-нибудь раньше в подобном месте. Ей казалось, что они не изменились за последние несколько сотен лет. Все то же странное собрание драгоценностей, коллекционных вещей, электроники, музыкальных инструментов, всего того, что можно было легко донести, и за что можно было бы получить сколько-нибудь кредитов. Также тут были несколько окошек кассы для различных финансовых операций, которые предоставлял магазин.

"Ну вот, мисс Нельсон," сказал хозяин ломбарда, возвращая ей удостоверение личности и новую кредитку. "Спасибо что зашли к нам." Талия, наконец, почувствовала облегчение, увидев две пластиковые карточки. На секунду ей почти показалось, что она снова стала настоящим человеком, даже если у нее теперь была другая личность.

"Спасибо," сказала Талия. "Не подскажете как мне попасть на восточное побережье? Где можно сесть на скоростной поезд или шатл?"

"За углом станция подземки, на ней вы можете добраться до скоростного поезда. Поезда ходят довольно часто, так что, думаю, это будет самый быстрый способ."

"Спасибо," сказала Талия, и нетвердой походкой вышла за дверь, чувствуя легкое головокружение. Если бы это было возможным, она легла бы спать прямо здесь на тротуаре. Нет, сказала она себе, теперь ты акула. Надо продолжать двигаться. Продолжать двигаться.

***

Это вот больше подходит, решил Гарибальди, осматривая неопределенного вида небоскреб. Это был какой-то серебристый монстр, дающий пристанище одновременно тысячам семей. Он показался Майклу более уютным, чем все эти открытые пространства. На дверях стоял электронный замок, но столько людей постоянно входило и выходило из здания, что можно было легко подгадать время и проскользнуть внутрь вместе с прочими жильцами. Гарибальди именно так и поступил, пройдя вместе с семьей сикхов, одетых в тюрбаны и белые халаты.

"Вы тут недавно?" спросил отец семейства.

"Да," ответил Гарибальди, "приехал к своему отцу, Рональду Тришману. Вы его знаете?"

Всё семейство кивнули в унисон головами, и указали на эскалатор. Гарибальди стал проверять свою записную книжку, как будто ища номер квартиры, но захлопнул ее, как только его собеседники скрылись из виду. Квартира Рональда Тришмана находилась на сорок шестом этаже в западном крыле, Гарибальди пришлось проехать на нескольких эскалаторах и скоростных лифтах, чтобы добраться туда.

Становится поздно, напомнил себе Майкл. Он находился на планете, и люди здесь не жили по двадцати четырех часовому циклу, как он привык, без четких границ дня и ночи. Лучше не применять угроз, когда он будет спрашивать о Рональде, или он окончит вечер, беседуя с местными полицейскими.

Он подошел к нужной двери, убедился в присутствии карточки с именем Тришмана и позвонил. Включился расположенный на двери небольшой экран и Майкл услышал, как просыпается внутренняя система охраны. Он позвонил снова, полагая, что если Тришман быстро не ответит, то сюда сбегутся вооруженные охранники.

Наконец с экрана на него с удивлением уставилось заспанное лицо. "Кто, черт возьми, вы такой?"

Гарибальди извиняюще склонил голову. "Мне очень жаль беспокоить вас. Я Майкл Гарибальди, шеф службы безопасности Вавилона 5. Мы с вами сегодня встречались."

"И что же вы хотите в такое время?"

"Мы крайне обеспокоены, что жизни Эмили Крейн может грозить опасность."

"Что?" пробормотал Рональд. "Почему вы пришли сюда? А, черт, мне лучше впустить вас, иначе мы перебудим всех соседей."

Майкл услышал щелчок и дверь медленно отворилась. Тришман был одет в дорогие халат и тапочки; для полноты картины ему не хватало лишь трубки.

"Послушайте," сказал он, нервно ходя по комнате, "если мы собираемся беседовать, я заварю немного чая. Вы будете?"

"Нет, спасибо," ответил Гарибальди, "но вы пейте. Я никогда не любил чай."

Он слышал, как Рональд бродит по кухне, производя колоссальное количество шума. Должно быть, он нервничает, подумал Гарибальди, задаваясь вопросом в курсе ли Тришман грандиозных планов The Mix. Он присел на диван, удивляясь размерам комнаты, со вкусом декорированной в белых тонах.

После того как проживешь год на Вавилоне 5, даже такая небольшая комната кажется огромной. В этой комнате даже было цветное венецианское окно прямо напротив двух одинаковых пилонов, между которыми находилось обычное окно выходящее на океан. Не слишком завораживающий вид, решил Гарибальди, но все же лучше чем просто голая переборка.

Спустя пару минут вернулся Рональд Тришман, неся на подносе чайник и две чашки, словно надеясь, что Гарибальди все-таки решит выпить чаю.

"Тут хватит на четверых," сказал он, "так что можете присоединиться если захотите." Тришман наклонился вперед и заговорщически произнес, "А теперь скажите мне, что там такое с мисс Крейн?"

"Мы просто хотели убедиться, что она в безопасности, но мы не можем ее отыскать."

"Разве она не дома?" спросил Тришман.

Пока Гарибальди пытался найти способ увильнуть от этого вопроса, Тришман прищелкнул пальцами и произнес, "Ну конечно же ее там нет, она сейчас на пути к Марсу или уже прилетела туда."

"Марс," переспросил Гарибальди, не слишком удивляясь. Это было логичным. "Вы уверены?"

Его собеседник пожал плечами и сказал, "Это моя работа. Секретарь знает кто сейчас в городе, а кого нет."

Ну хорошо, подумал Гарибальди, он уже получил то за чем пришел. Если удастся выяснить что-нибудь еще, будет очень даже неплохо. "Вам что-нибудь известно о законопроекте в Сенат, который поставит The Mix во главе Пси-Корпуса?"

Рональд бросил быстрый взгляд на собеседника. "Нет. А что есть такой законопроект?"

Гарибальди хотел было ответить, но потом решил, что его работа задавать вопросы, а не отвечать на них. Пусть болтает этот парень. "Мистер Малтен часто бывает в вашем офисе?"

Тришман покачал головой . "Не так чтобы уж и часто. Примерно раз шесть за год. В самом деле, вы же не хотите сказать, что подозреваете его в чем-то противозаконном."

"Ну," сказал Гарибальди, "выдвигать в Сенат законопроект еще не преступление. Полагаю, изменения в Пси-корпусе тоже не будут содержать в себе криминала."

"Значит вы на нашей стороне," с удовлетворением произнес Тришман.

"Погодите минутку," ответил шеф безопасности. "У нас разговор не о политических дебатах – речь идет о двух разрушительных взрывах! Расскажите, что вы об этом знаете."

"Полагаю мне известно столько же сколько и вам," произнес пожилой мужчина, вставая и беря чашку, для того чтобы отнести ее на кухню. "Вы останетесь ночевать?"