Выбрать главу

Алиса, Я туда только на минуту.

Морис. Кофейку попьете, а я пока побреюсь.

Алиса. Ну и дела тут творятся. Совсем отстала от жизни. Может, мне придется еще и посуду мыть?

Морис. Да ладно вам, тетушка!

Алиса. Когда женишься, тогда буду тетушкой! Думай, думай… а сейчас — на кухню! (Выходит через двойную дверь. МОРИС бежит к спальне.)

Морис (кричит). Никого! Выходите! (АЛИСА возвращается.)

Алиса. Морис… (Тот спускается с лестницы.)

Морис. Что такое?

Алиса. Ты кому кричал?

Морис. Кричал? А, это. (Подходит к лестнице с правой стороны.) Тут такое правило: если один входит в кухню, другой кричит: (в публику) Никого! Можно выходить! (Спускается по лестнице.)

Алиса. Ну и порядки! Сплошные крики.

Морис. Я объясню, в чем дело. Их дедушка в свое время делал компасы. (Ведет АЛИСУ к сводчатому входу.)

Алиса. А причем тут… какая связь?

Морис. Бедняжки, вот угораздило.

Алиса. Они путаются, когда и куда идти, потому что потеряли свои компасы?

Морис. Нет. Своего дедушку. Бедный дедушка. Умер он. (Проходят через двойную дверь. Из спальни выходит ГЮГЕТТ.)

Гюгетт. Ах, как хорошо..! Все ушли! (Громко.) Гастон! (Себе под нос.) Все это ни в какие ворота не лезет. (Громко.) Гастон! (ГАСТОН выходит из кабинета, приглаживая волосы.)

Гастон. Что такое, радость моя?

Гюгетт. Я хотела выйти из спальни, а этот виконт… подбежал к двери…

Гастон. Чтоб открыть ее?

Гюгетт. Чтоб меня не выпускать. Он все кричал: «Не выходите, не пытайтесь! Я держу в объятиях возлюбленную!»

Гастон. Клару?

Гюгетт. Ну да, Клару. Кого же еще?

Гастон (удивленно смотрит на кабинет). Что ты говоришь. Странно.

Гюгетт. Он слишком много себе позволяет. Все эти поцелуи и вообще… днем… в моей квартире… да еще кричит на меня!

Гастон. А почему ты решила выйти?

Гюгетт. (не очень уверено). Ну, понимаешь… я хотела узнать, уволишь ты Дидье или нет.

Гастон. Он остается.

Гюгетт. Остается?

Гастон. У меня о нем хорошее мнение.

Гюгетт. Ну, смотри. Если передвинешь диван в будуар, я тебе устрою. (Поднимается по ступенькам.)

Гастон. Передвину. Прямо сейчас. (ГЮГЕТТ удаляется в будуар. Гастон садится на пуф.) Целовался? Но он не мог. Она сидела у меня на коленях. (Вдруг.) …о, господи! Дошло! Это его старая любовница… его старая любовь! Она вернулась! Что же делать? (Поворачивается и видит АЛИСУ, которая пришла за своим зонтом. ДИДЬЕ оставил его у камина.)

Алиса, Месье…

Гастон. Мадам…

Алиса. По-моему, я оставила его здесь. (Смотрит за диваном. ГАСТОН удивлен.) Куда он его спрятал? (Смотрит у раздвижных окон.) Здесь тоже нет… Нигде нет…

Гастон. Спрятал что, мадам?

Алиса. Наполеона.

Гастон. Наполеона?

Алиса. Да, Бонапарта. (Ручка зонта выполнена в форме головы Наполеона. Находит зонт.) А, вот ты где! Что за идиот?

Гастон. Кто? Бонапарт?

Алиса. Нет, ваш дворецкий. В пальто который и дрожит от холода.

Гастон (с расстроенным видом). А, ясно, ясно…

Алиса. Да, пока не забыла… пару носовых платков не подадите?

Гастон. Носовых платков?

Алиса. Да, замшевых. Там… на диване.

Гастон (берет в руки). Эти?

Алиса. Ну да.

Гастон. Замшевые?

Алиса (берет их). Отстали от моды, хоть и парижанин. Последняя мода — платки с пальчиками. Похоже, вы не знакомы с Людовиком Четырнадцатым.

Гастон. Что?

Алиса. От него пошло. (Направляется к сводчатому входу.) ГАСТОН. (В публику.) Людовик… Наполеон!

Алиса (обернувшись). Ваша квартира?

Гастон. Да, мадам.

Алиса (подходит к нему, с улыбкой). Так… значит, вы внук мастера по компасам!

Гастон (смотрит на нее как на умалишенную.) Мастера по компасам?